Читаем Их бездна (СИ) полностью

— Он поспешил засвидетельствовать мне свое почтение и скрепить помолвку. Я хочу воспользоваться этой ситуацией, чтобы поговорить с ним и расторгнуть все обязательства.

— Ну понятно, — Блэкволл снова усмехнулся. Возможно, Жозефине только показалось, но на мгновение в его глазах промелькнуло явное разочарование. — Вы с этим антиванским лордом раньше были знакомы?

— Нет, не припомню. Хотя, возможно, вставали в пару на котильоне пару лет назад. Поверьте мне, это совсем не то, чего бы мне хотелось! Да я едва помню этого Отранто! — почти жалобно закончила Жозефина.

— Но Вы не можете делать, что хотите, — мягко заметил Блэкволл.

— Не могу, — согласилась леди Монтилье.

— А Вы пробовали поговорить с Эвелин на эту тему?

— Нет. — Посланница покачала головой. — Точнее, Эвелин знает, как обстоят дела. Но я никогда не буду просить у нее помощи. Казна Инквизиции создана не для этого. В период таких потрясений это было бы слишком эгоистично с моей стороны.

— То есть никакой альтернативы нет? — подвел итог Блэкволл.

— Нет, нету.

— В таком случае не стоит порывать с Отранто раньше времени. Вдруг лучше партии не подвернется.

Этого пассажа оказалось достаточно, чтобы Жозефина резко встала с лавочки и отряхнула пыль с коленей.

— Пожалуй, хватит. Я чересчур злоупотребила Вашим вниманием. Мне следует заняться своими делами. Если я вообще о чем-то сегодня смогу думать.

— Жозефина! — Блэкволл поймал ее за руку прежде, чем она успела уйти.

— Пустите, — попросила она.

Голос ее дрожал. То ли от волнения, то ли от нахлынувших чувств, то ли от горькой обиды.

— Жозефина, — ласково повторил Блэкволл.

А ведь он впервые назвал ее по имени.

— Я знаю, что Вы думаете, — заметила леди Монтилье. — Многие голодают, а я тут распинаюсь о своих потерянных землях. О чести. О знати, наконец.

— Совсем нет…

— Это так. Я знаю, — настойчиво повторила она. — Но Вы и меня поймите. Я волнуюсь за свою семью. Это просто… просто невыносимо видеть их в таком положении.

— Я все прекрасно понимаю, — заверил посланницу Блэкволл и в качестве доказательства нежно погладил пальцем ее запястье.

Она и не хотела, но мгновенно вся покрылась мурашками. Его прикосновение. Так нежно… так успокаивающе. Она поддалась назад и развернулась к нему лицом. Она позволила ему подойти ближе, обнять ее, а сама уткнулась носом в его плечо.

— Как я устала, — прошептала ему Жозефина. — Вы бы знали, как я устала. И поговорить-то совсем не с кем.

— Ну-ну. Полно! — Блэкволл погладил ее по волосам. — Ты совсем справишься, я в этом абсолютно уверен.

Он сказал ей «ты». Еще одна новинка. Мало, кто называл так Жозефину здесь. Мало, кто получал отклик ее сердца. Если повернуть голову, то можно коснуться губами его щеки. Вот так, только надо встать на цыпочки. Только отодвинуть от себя калейдоскоп мыслей. Голова кружилась теперь не от запаха цветов, а от его близости. От его опасной близости. Ноги стали совсем ватными. Она часто дышала. Тело словно размякло, словно не слушалось в его руках.

Потом, когда волна уже схлынула и сей момент превратился в легкую дымку воспоминаний, Жозефина часто прокручивала это в голове. Она и по сей день гадала, что так влекло ее к Блэкволлу. Его благородство или же запретность их чувств, ничем не разделенных кроме условностей. Интересно, а леди Тревелиан он тоже обнимал? Ведь в самом начале Инквизиции, еще в Убежище, Блэкволла часто видели рядом с Эвелин. Они часами прогуливались вместе. Много беседовали. Но вряд ли было что-то большее. Каллен явно не такой человек. Жозефина зажмурилась от удовольствия и постаралась выкинуть лишнее из головы.

Все кончилось в один миг. Просто грубый окрик порезал их надвое. Разорвал объятия на части и заставил отскочить друг от друга. В проеме амбара стоял не кто иной, как… Жозефина ахнула. Нашивки Антивы! Неужели сам лорд Отранто? Да будь же он не ладен!

— Леди Монтилье!

Бедный лорд настолько побледнел от ярости, что Жозефина испугалась, как бы его не хватил удар.

— Милорд, — поспешно пролепетала она. — Мы не ждали Вас раньше полудня.

Классическая сцена. Обманутый муж, неверная жена и амбар. Было бы так смешно, как бы не было так грустно.

— Я только что приехал, и, вижу, очень даже вовремя, — заметил лорд Отранто, не сводя своего мрачного взгляда с Блэкволла. — Мне подумалось, что в этом амбаре много сена для моих лошадей.

— Вы находитесь на территории Инквизиции, — спокойно заметил ничего не подозревающий Блэкволл. — Потрудитесь объяснить, кто Вы такой. И почему позволяете себе врываться в чужой разговор.

— Я Адорно Съеле Отранто Антиванский, — объяснил ему гость и ударил себя в грудь кулаком. — Законный жених леди Монтилье. — Блэкволл ничего не ответил, только с досадой покосился на Жозефину. — Вы можете не называть себя, лорд Инквизитор, — как ни в чем не бывало продолжил Отранто. — В моем городе повсюду поют песни о Ваших подвигах. Так что я почтен знакомством. Жаль, что при таких неприятных обстоятельствах оно не продлится долго.

— Лорд Инквизитор? — удивленно переспросил Блэкволл.

Перейти на страницу:

Похожие книги