Читаем Их нежная возлюбленная полностью

Он мог быть слишком измучен, чтобы отдать Калли заслуженную преданность, но это тоже не делало Маккензи подходящим для нее. Насколько мог судить Торп, он был просто еще одной ошибкой.

– Я перейду через этот мост, когда придет время, но я не допущу, чтобы с ней что-нибудь случилось, – поклялся федерал, бросая вызывающий взгляд. – Я ответил на твой вопрос. Ты отвечаешь на мой.

– Окей. Я понял, кто она такая, пару лет назад. В конце концов, эти ее глаза.

Шон кивнул.

– Они такие синие, их невозможно спутать. Это одна из причин, по которой она часто носит цветные контактные линзы. Так почему ты позволил ей остаться, когда понял, кто она такая?

– Думаешь, мне следовало выбросить ее, когда ей нужен был кто-то, чтобы защитить ее? Черт, нет.

– На твоем месте я бы тоже так поступил. Хорошо, что на ее стороне есть еще кто-то, – признал он. – Как долго ты любишь ее?

Торп изо всех сил старался не заскрипеть зубами.

– Мы можем закончить с этой темой?

– Ты её начал, – напомнил Шон.

– И ты повернул так, чтобы быстрее допросить меня.

Шон с усмешкой откинулся назад.

– Профессиональный риск.

Торп хмыкнул, но почувствовал, как тень улыбки скривила его губы. Маккензи ему совсем не нравился, но теперь, когда этот парень не притворялся кем-то другим, он не так сильно ненавидел копа.

– Есть сведения о Калли, не указанные в досье?

– Они засекречены.

– Мы вернулись к этой игре? Хорошо, когда ты захочешь сегодня спросить меня о ней, попадешь на ложный след.

Шон вздохнул.

– Эта миссия была бы намного проще без тебя.

– Калли все еще была бы в «Доминионе», если бы не ты.

На его лице промелькнуло раздражение.

– Послушай, я не уполномочен ничего разглашать... но я не могу удержать тебя от догадок. Как только ты скажешь мне, как долго ты любил ее.

Торп бросил на Маккензи задумчивый взгляд. Он догадывался, что Шон не чурался нарушать правила, но находил это полезным. И даже если он не годился для Калли, Торп очень хотел восполнить некоторые пробелы в своих знаниях о девушке.

– Чуть более трех лет. – Не то чтобы это когда-нибудь будет иметь значение. – Доволен?

– Долго же стоит член, старик.

Эта насмешка оказалась слишком в точку.

– Заткнись.

– Эй, мне это на руку. Твоя потеря – моя находка.

– Это еще не конец, – Торп послал угрозу, грустно осознавая, что так может быть.

Шон пожал плечами.

– Только Калли может разрешить этот спор. Так ты хочешь знать что–то в ее деле или нет?

Козел.

– Да-а. Я часто задавался вопросом, как Калли жила в других городах до того, как приехала ко мне. В вашем досье что-нибудь об этом говорится?

– Да. Она несколько раз возвращалась к одной и той же работе в нескольких городах. Конечно, всегда под разными именами. Есть догадки?

– Не официанткой?

– Она делала это не раз, так что я дам балл за этот ответ. Но я думаю о другом.

– Тебе нравится меня держать в неведении, да? – оскорбился Торп.

– Ага, – с ухмылкой пожал плечами Шон. – Подай на меня в суд.

Закатив глаза, Торп сосредоточился на пустой дороге и указателе, который говорил ему, что до ближайшего города сорок миль.

– Калли хороша во многих вещах. Она свободно говорит по-французски, но в этом нет особого смысла.

– Не то.

– Она сильна в организации, и я уверен, что она могла бы заниматься этим профессионально, но открытие собственного бизнеса заставит ее пустить слишком много корней, так что я уверен, что это тоже не то.

– Я бывал в комнате Калли несколько раз, – Шон согласился. – Она очень организована.

– Она сделала мой кабинет самым опрятным из всех, что когда-либо были. Еще она хорошо разбирается в математике.

– Судя по ее оценкам, она была хороша в большинстве предметов.

Торп улыбнулся.

– Готов поспорить, кроме науки. Мне нравятся научные шоу, и в нерабочее время она иногда сворачивается у меня калачиком, чтобы их посмотреть. Она кажется растерянной половину времени.

Маккензи рассмеялся.

– Я могу это представить. Ты видел программу в исполнении Моргана Фримена? Мне понравилось.

– «Сквозь червоточину»? Мне тоже, – Торп посмотрел на него, потрясенный тем, что они в чем-то похожи. Фактически, они почти поладили.

Шон прочистил горло.

– Продолжай гадать. Каким способом Калли сводила концы с концами?

Да, продолжим… Торпу было не по себе от мысли, что они смогут подружиться.

– Она ужасна на кухне. Хлопья могут быть для нее слишком жесткими, так что я предполагаю, что в детстве она не готовила. Да и с чего бы ей это делать? Я уверен, что ее отец нанял целый штат сотрудников, нянь – поваров, садовников, личного камердинера – все работает.

– Судя по ее данным, да, – Шон подтвердил.

Это сделало одно из его самых драгоценных воспоминаний о Калли еще более сладким. Торп улыбнулся.

– Она знает, как я люблю итальянский кремовый торт, и пыталась приготовить его на мой день рождения. Остальная ее стряпня была ужасной, мы оба посмеялись над этим. Но торт был на самом деле очень хорош.

Перейти на страницу:

Все книги серии Порочные любовники

Порочные насквозь (ЛП)
Порочные насквозь (ЛП)

Порочные любовники 6,5 Калеб Эджингтон, полковник в отставке, потратил два долгих года, пытаясь достичь цели всей своей жизни, но на этот раз его целью было не проникнуть в тыл врага. Он намеревался завоевать женщину с разбитым сердцем. Будучи человеком военным, он понимает, каково это — потерять любовь. Страхи Шарлотты Бакли, что остались у неё после ужасного развода, встали между ними, но Калеб готов взяться за это. У него уже есть идеальный план для её соблазнения... Шарлотта никогда не думала о том, чтобы снова влюбиться. Обжегшись однажды, она замкнулась в себе. Калеб — воплощение всего, с чем она боялась столкнуться: неистовый, беспощадный, бескомпромиссный... сексуальный. Ей частенько удавалось избегать его, но не теперь, когда его сын и её дочь нуждаются в их помощи. Сможет ли Калеб, воспользовавшись моментом, убедить её в том, чтобы она готова полюбить ещё раз?  

перевод Любительский , Шайла Блэк

Современные любовные романы / Эротика
Порочные узы (ЛП)
Порочные узы (ЛП)

Телеведущая сексуального ток-шоу, Морган О'Малли, обращается за помощью к Джеку Коулу, известному в БДСМ клубах доминанту Мастеру Джею, чтобы тот рассказал ей о тонкостях мира БДСМ. Но в их планы вмешивается неизвестный, начинающий преследовать Морган и угрожать ее жизни, предпринимая всевозможные попытки, добраться до нее. Судьба преподносит ей спасение, в лице Джека, ведь он профессиональный телохранитель. Но рядом с ним, Морган совсем не чувствует себя в безопасности. Потому как, он медленно и чарующе, пробуждает к жизни ее самые потаенные фантазии. И когда Джеку удается подчинить себе Морган, она приходит в ужас не от того, что так быстро сдалась, а от того, что ей это нравится, и что она уже не может представить себе жизнь без его прикосновений. Охотно став игрушкой в руках Джека, Морган и не подозревает, что его помыслы не совсем чисты, и что имеют настолько личный подтекст….

Шайла Блэк , Шелли Брэдли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Дом и досуг / Образовательная литература / Эро литература
Декадент
Декадент

Двое мужчин лучше, чем один… Как может девственница желать счастливой семьи в стиле «и жили они долго и счастливо, и умерли в один день» с горячей поп-звездой, имеющей склонности к групповому сексу? Кимбер Эджингтон отчаянно нужен был план. Ей нужно было убедить своего друга и тайную любовь, с тех пор, как они, будучи подростками, провели совместное лето, в том, что они предназначены друг другу. Но все газетные истории о его сексуальных предпочтениях заставляли ее покраснеть. Твердо убежденная в том, чтобы доказать Джесси, что она подходящая для него женщина, Кимбер обращается к телохранителю Дику Трентону с просьбой обучить ее сексу. Самоуверенный и дерзкий, Дик предупреждает Кимбер о том, что игра с ним напоминает игру с огнем. Но он не может вынести мысли о столь невинной красоте в чьих-то чужих руках. Поэтому Дик и его очень сексуальный друг, Люк, берут Кимбер по свое крыло, чтобы направить и обучить ее, находясь в опасной близости к экстазу. Несмотря на то, что Кимбер хранила себя для Джесси, она вскоре понимает, что он не достаточно опытен для того, чтобы утолить ее чувственную жажду. Таким экспертом является Дик… и он не может отказать Кимбер в ее просьбе большего…

Шайла Блэк , Шелли Брэдли

Эротическая литература / Эротика / Романы / Эро литература
Восхитительный
Восхитительный

Он не может контролировать СЃРІРѕРµ желание. Будущее известнейшего повара Люка Треверсона распланировано с точностью до минуты. Но на его пути попадается одно сексуальное препятствие: Алисса Деверо. Она бывшая танцовщица экзотических танцев, владелица клуба и ресторатор. Р' недалеком прошлом Люк и Алисса провели одну ночь безудержной страсти, которая заставила Треверсона опасаться за СЃРІРѕР№ самоконтроль, а Деверо – отчаянно жаждать большего РѕС' этого мужчины. Люк - единственный, кого она желает. Выполняя данное ранее обещание, Люк приглашен быть шеф-поваром на открытии ресторана Алиссы. Один взгляд на Деверо заставил Треверсона потерять голову. Как ему продержаться эту неделю и сохранить контроль над СЃРѕР±РѕР№? Особенно, когда сама женщина РїСЂРѕСЃРёС' о невозможном. Люк безумно жаждет ее, когда узнает, что не только он отчаянно в ней нуждается. Всего лишь один из РјРЅРѕРіРёС…. Р

Шайла Блэк , Шелли Брэдли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика / Романы / Образовательная литература / Эро литература

Похожие книги