Им несколькими ударами обухом сбил верхний обруч, расшатал доски и удалил верхнюю крышку. Под ним оказалась груда чистых золотых слитков, грязь на них не попала. Принялся переправлять их наверх Доменику. Опорожнил бочок и перешёл к следующему, но тут к нему вернулась верёвка без мешка, а только с одним слитком золота. Это был знак возвращаться.
Когда всплыл, то обратил внимание на то, что лодка заметно осела и забираться в неё было легко. Доминик сказал:
– Хватит! Тут уже столько золота, что я боюсь, как бы нам не утонуть вместе с лодкой. Впрочем, за тебя можно не беспокоиться, а вот я серьёзно опасаюсь такого.
Уже в пути они разложили слитка золота по небольшим мешкам, которых предусмотрительно закупил Доминик. На остров прибыли с таким расчётом, дабы там оказаться глубокой ночью.
Вдвоём перетаскали золото и драгоценности в дом Ихтиандра, в его спальную. Сочли это место самым надёжным: на кухню, в зал и кабинет гости могли зайти, даже в кладовку, а сюда в последнюю очередь. Это личная территория хозяина. Здесь же Доминик оставил и шпагу, сказав, что она слишком хороша и богато украшена, могут возникнуть вопросы – откуда и чья? Например, у Лиама. В его верности не было сомнений, но он мог проговориться кому-то. Лучше перестраховаться…
Глава 16. Остров Ихтиандра
Арман Вильбуа с сыном побывал на Таити, там они реализовали ещё двадцать семь жемчужин в разных местах. Поговорили с чиновниками, щедро одаривая их подарками – опять же жемчугом. В результате получили официальные документы на владение тем островом, на котором жили. Он именовался в них «Островом Вильбуа». Попутно наняли бригаду строителей, необходимые припасы, новые платья для Эльзы и Анжелики, одежду, соломенную шляпу и обувь для Ихтиандра.
Вернулись на остров Вильбуа на следующий день к вечеру. Раздали подарки женщинам, которые тут же поспешили к себе примерять обновки. Ихтиандру же пришлось показывать каждую вещь в отдельности и объяснять её предназначение, почти каждую он встречал с недоумением, которое ясно читалось на его лице. Ему был куплен халат, двубортный сюртук с однотонной симметричной вышивкой, сорочка, жилет, светлые панталоны, чулки и туфли с пряжками. Последние показались ему особенно неудобными. Юноша фыркнул от смеха, представив себя плывущим во всём таком одежде в океане. Объяснил Вильбуа причину своего смеха. Те тоже посмеялись и сказали, что одежда не для купания, на острове ему придётся встречаться с другими людьми, потому следует облачаться в привычный им, а не ему, костюм. Он должен выглядеть настоящим французом, каковым был по новым документам. Юноша вздохнул и согласился, что это необходимо для сохранения его тайны, и послушно всё надел.
Женщины позже вышли к столу в новых нарядах. На Эльзе была голубая блузка и такого же цвета юбка-панье, которая имела расширения по бокам, но впереди и сзади была плоской. На её ногах красовались изящные туфельки, украшенные стразами и бисером. Анжелика выглядела необычно и смущалась от лёгкой светло-жёлтой кофточки с розочками, юбки «танго» с разрезом впереди и туфель «танго» со шнуровкой.
За столом Арман Вильбуа показал документ на владение островов, который отныне был их собственностью. Он разлил по округлым бокалам бренди и провозгласил тост за купленный остров. Эльза разбавила крепкий алкогольный напиток больше чем наполовину соком кокоса. Анжелика пила только один сок.
Позже Доминик наедине сказал Ихтиандру:
– Это тоже сделали деньги. Мы купили остров за те деньги, которые выручили за жемчуг, добытый тобой.
– Но разве остров и так не ваш? Вы же живёте здесь. Он принадлежал вам и раньше. Какая разница?
Доминик внутренне улыбнулся наивности юноши, но принялся серьёзно объяснять:
– Ты прав в том, что по факту остров был наш, мы были готовы защищать с оружием в руках. Нас бы все поняли и наши действия одобрили. Но теперь остров наш ещё и официально. По закону! Мы можем обратиться к властям, чтобы они защитили нас, тоже по закону. Правда, они вряд ли захотят это делать, особенно если это будет трудно и опасно. Но можно стимулировать чиновников деньгами и тогда они встанут на нашу сторону.
– Всё равно ничего не понимаю, – покачал головой Ихтиандр. – Это слишком сложно для меня. В океане всё просто: кто рыбу добыл, тот может её съесть или подарить кому-то.
– А если кто попытается отнять рыбу?
– Я не позволю это сделать, – решительно заявил Ихтиандр, машинально тронув место, где у него обычно висел кинжал.
– Люди тоже решают спорные вопросы таким же образом, но можно всё устроить и по закону: нарушение его грозит тюрьмой и судом. Остров – не селёдка, потому не только мы сами будем защищать его, но и закон обязан защищать наши права. А прочие – в глазах закона – будут преступниками. Со всеми вытекающими отсюда последствиями. Се ля ви…
Ещё некоторое время их разговор продолжался в том же направлении. Юноша понял лишь самое главное и общее: лучше действовать по закону, иметь законные права. Тогда и защитить себя будет легче.
Альберто Васкес-Фигероа , Андрей Арсланович Мансуров , Валентина Куценко , Константин Сергеевич Казаков , Максим Ахмадович Кабир , Сергей Броккен
Фантастика / Детская литература / Морские приключения / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Современная проза