Читаем "Икс" ["X"] полностью

Она упрямая и ничего не боится. На все пойдет.

Мне не хотелось участвовать в критике Тедди, но я подумала, что если соглашусь с ним, это может положить конец таким разговорам.

— Она очень хитрая. Могу это подтвердить.

— Конечно, она приуспела, когда вас обманывала. А знаете, почему? Потому что иначе она не получает удовольствия. Тедди не будет счастлива, пока не одержит над вами верх. С ней все превращается в игру в наперстки. Вы понимаете мою проблему?

— Понимаю, и она тяжелая.

— Я серьезно подумываю о том, чтобы отложить свадебное путешествие. Я не могу рисковать находиться в другом месте. В ту же минуту, когда я повернусь спиной, она начнет действовать. Я вернусь, половины вещей не будет.

— Когда вы уезжаете?

— В пятницу, если не отменю поездку. Я бы потерял двадцать пять тысяч, которые уже заплатил, что я готов проглотить. Cтелла бесится от того, что я даже обдумываю такую возможность. Я еще этого не сделал, но близок к тому.

— Может быть, на это Тедди и надеется. Чтобы испортить ваши планы.

Ари посмотрел на меня.

— Вы так думаете?

— Я просто предлагаю варианты.

Я ощутила укол вины, потому что он просиял от предположения, которое я выдумала на ходу.

— У меня прекрасная идея. Мне это только что пришло в голову. Почему бы вам не проследить за ней пару дней и не посмотреть, что она будет делать? Это может быть очень полезно.

— Нет, спасибо.

— Я серьезно. У меня в таких делах нет ни опыта, ни способностей. Нэш сказал, что вы — волшебница.

— Я не слежу за мужьями и женами. Из этого никогда не получается ничего хорошего.

— Сколько вы берете за час?

— Какая разница? Я не буду работать.

— Плачу вам сто баксов в час.

— Нет.

— Двести.

— Нет.

— Ладно, двести пятьдесят, но не больше.

Я засмеялась.

— Послушайте, Ари, я восхищаюсь вашим умением торговаться, но я правда, не заинтересована.

— Вот еще одна идея. Что если этого парня арестуют? Это послужит препятствием для ее планов, вы не думаете? Если полиция его арестует?

— За что?

— За нарушение режима условно-досрочного освобождения. Наркотики или алкоголь.

Оружие. Донести на него его куратору.

— Вы добьетесь, что его арестуют, а она пойдет и найдет другого, такого же.

— Может да, а может нет. Он симпатичный парень, правильно?

— Это правда.

— Что снова приводит нас к идее мальчика-игрушки. Она пытается меня позлить.

Отомстить за Стеллу.

— Зачем ей выбирать бывшего преступника? Вы думаете, вокруг нет десятков молодых красавчиков, которым нужен патронаж?

— Бывшего преступника легче контролировать. Почему вы не хотите мне помочь? Вы походите за ней пару дней, и положим конец дебатам.

— Нет, спасибо.

— Не говорите сразу “нет”. Подумайте.

Ари настоял на том, чтобы показать свою систему охраны, которая действительно казалась произведением искусства. Бесконечное пространство подвала, где была комната с экранами обзора, которые показывали изображения с камер, установленных в каждой комнате, коридорах, на входе и выходе и широкое изображение наружного пространства.

Когда я смотрела, изображения передвигались, как слайд-шоу, сначала одна комната, потом — другая. Было трудно следить за всеми экранами.

— У вас есть кто-то, кто сидит и смотрит?

— Я только что нанял человека. Здесь есть пара слепых пятен, но все равно хорошо.

— Впечатляет.

— Я рад, что вы так думаете. Пойдемте, покажу кое-что еще.

Я последовала за ним в полумраке к боковой комнате, размером с чулан для швабр. Ари включил свет над головой и сороковаттная лампочка осветила массивный круглый сейф из бронзы и стали, который напоминал огромный шлем античного воителя на толстой подставке. Кодовый замок находился в центре круглой дверцы. Большая ручка была прикреплена массивными петлями.

— Это называется сейф Дайболд Кэннонболл. Тысяча шестьсот тридцать шесть килограммов. Можно установить три временных замка, так что механизм нельзя будет открыть в течение семидесяти двух часов. Это была новейшая технология того времени.

— Какого?

— Конец 1800. Он был в доме, когда мы его купили.

— Он работает?

— О, конечно. Мне пришлось пригласить человека, который пришел и открыл его в первый раз. Я фантазировал о золотых слитках. Там было пусто. Это мое невезение, но потом он пригодился.

— И здесь вы храните ожерелье?

— Лучше, чем этот сейф на стене наверху. Кроме того, Тедди знает комбинацию на том. Не на этом.

— Почему вы не изменили комбинацию сейфа наверху?

— Что толку с того? Она знает, как работают мои мозги. Она, наверное, сможет вычислить комбинацию, едва я о ней подумаю.

Он выключил свет и повел меня прочь из подвала. Я бы подумала, что мрачные подземелья должны вызывать страх, но все вокруг было чистым и сухим, и ни единого паука в пределах видимости.

Мы поднялись наверх в лифте. Проходя через холл, я заметила, что туда принесли еще больше мебели, некоторые вещи были завернуты в простыни. Рабочие до сих пор оставались на сцене. Команда из двоих мужчин заворачивала и упаковывала бело-голубые предметы из коллекции китайского фарфора. Стеллы нигде не было видно.

Я вышла из особняка, уставшая от встречи. Несмотря ни на что, Ари мне понравился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинси Милхоун

Убийца с нежными глазами
Убийца с нежными глазами

Джейсон Сэтлоу — известная американская писательница, прочно завоевавшая в последние годы сердца любителей остросюжетного жанра-детектива. Самые престижные премии в этом жанре присуждаются ее увлекательным романам, насыщенным насилием, убийствами и романтической любовью. Сексуальная загадочная блондинка, в поведении которой что-то не поддается логике. Ночь, кровавый след, который тянется за маньяком-убийцей, 102 этаж небоскреба, смертельная схватка на крыше и труп, лежащий внизу… Пожар или поджог произошел на крупнейшем в городе складе? Этот вопрос расследует частный детектив Кинзи Миллхоун. Когда развязка близится к концу она взрывается на бомбе, подложенной в квартире. Госпиталь, лечение и она снова ведет расследование. Опять взрыв, кажется, что этому не будет конца…

Джейсон Сэтлоу , Сью Графтон

Крутой детектив / Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги