Читаем ИЛИ полностью

и может быть я


распознаю свой лик в ничто


и может быть ты


как Иисус Навин


остановишь солнце



Вот мяч летит


но не долетает


вот я умираю


но не умру



Весна отпустила свет


и вот ослабив поводья


я влетаю в зеркало ликом


и вылетаю пунктиром


проекция продолженная сквозь стену


мяч различим в виде множества лучей


возвратись ко мне луч


я лечу




-Яд – Я-



И Ты и Я


Мне никого не надо


Но если все умножить


на Себя


получится


твоя обида Смерть


и не моя обида


Тишина


Еще обида есть


Не ты Не я


и Я


щекой прибитый


к пустоте


за коей линия


воображенья


воображаемая


только мной


Творения Святых Отцов


снотворны


но Яды


продаваемые мной


смертельны


для того


кто их не пил


Есть Яд из Я


и Я из яда Я




-Нефтяной Бог-



Утопая


в зеркале по пояс


призраки


идут по амальгаме



Я


выхожу навстречу каменному лучу


и в этот момент


каменная радуга


связывает нас светом


в хрустальный узел:


тонущий


корабль


и взлетающий


самолет


поезд


вползающий в туннель


и поезд


выползающий из туннеля



Я давно утратил


луч


того царства


но мне предстоит


взаимопонимание


с нефтью


и антрацитом


когда они


сгорают


и улетают



Нефтяной Бог


рисует себя


на черном


Нет ничего


радужнее


бензина и нефти


Радуга антрацита


тверже железа



Пусть каменный свет


распространяет себя


во тьме


где каменные радуги


пламенеют


ледяным спектром




-Шахматный Озирис-



Все, что пережито


не пережито


государственная граница лежит внутри


Ты нарушал ее ежедневно


когда ложился когда садился


Она оттиснута в середине


между правым бедром и левым легким.


Нельзя вдохнуть не нарушая границы


Вдох – нарушение


нарушение – выдох


и тем уже ограничен



Нет тебя никогда нигде


Ее застолбили любя


выставили пикеты


Вот ползешь на брюхе


вот уже подползаешь –


все равно тебя схватят со всех сторон


во все стороны разнесут растащат


кто руку кто ногу кто голову


кто глазницу



В этот миг ты видишь себя


уносимым взором


таким от тебя далеким


Кто смотрит так на себя –


не знаю


я ли или но далека


от руки рука


голос остался в зените


а на душе пустота


и жалобный узелок проекций


и не распутывай нейтринный клубок


пока не потянет за ниточку


какой-нибудь бог



Моя свадьба длится все лето


осенняя зимняя серебряная бриллиантовая


корундовая гуттаперчевая


ночная дневная


Посажен посаженный отец


и шафера уехали


довольно часто отсутствует невеста


и сам ты такой жених


когда грядешь во полуночи блажен



Свадьба длится от Великого поста


до высокого поста.


А когда пост получен –


малый или великий –


ты уже постовой жених


женатый на постовой



всех пересажала, всех пересидела


невеста стерва и на посту осталась


Она иллюстрирована во всех журналах


от Прибоя до Плейбоя


от Севильи до Гренады


в тихом сумраке ночей


она пишет за себя и за жениха


за папу за маму…


Беги отсюда


покуда


цел



Как хорошо что тебя уже унесли


и разворовали


вместо жениха какое-то тесто тили



Чтобы вызвать жениха


нужен костюм и ванна


В ночную ванну кладут костюм


говорят: Приди, жених!


И жених приходит


Так невеста жениха вызывала


но не было костюма


потому он явился без



Пришла щека отдельно от поцелуя


пришел поцелуй отдельно от губ


и взгляд –


да так и остался



Сам я без поцелуя без взгляда


без голоса без костюма


то в ванне то в телевизоре


то за решеткой


не то оттуда не то отсюда


видим как процессия египтян


несущих Озириса



Кто глаз несет кто глазницу


вот невеста несет сосуд с сердцем


и к сердцу его прижимает


вот жрецы-поэты


прижимают кувшины с мозгом


правое полушарие несут на запад


левое на восток


моя рука что-то означает –


ее волокут отдельно


правую слева левую потеряли


В горло трубят все по очереди


фальшиво сипло


Другие части упрятаны далеко


многое разворовано


разнесено по разным графам


в графе «рука» – нога


в графе «желание» – прочерк


вместо головы хризантема


зато костюм жениха


несут от меня отдельно –


не то мундир не то смокинг –


вычищен до блеска


распялен на крестовине


справа – медаль за спасение


слева – выговор за нарушение


границы


правый лацкан заласкан


левый как я прожженный


все пуговицы застегнуты


кроме одной


она символизирует плодородие



По обычаю Лос-Анджелеса


невеста должна сплясать рок-н-ролл


с Озирисом.


Вот она берет руку с востока,


обхватывает пустой костюм


и зависает в пустоте подрыгивая ногами


– Ад – это другие – сказал Сартр


но другие


тоже нагие


поэтому нельзя ревновать


надо танцевать



Невесту уносят в темную комнату –


зто приз


Погребаемый не имеет права участвовать –


он безучастен


как фаллический символ острова Титикака


Общественное выше личного на столько


насколько личное ниже


Главное не ревновать а любить


Начинается со-ревнование



В этот миг погребаемый воскресает


Его извлекают частями


как шахматы из доски


и собирают расставляя по клеткам


левая сторона – белые


правая – черные


как всегда не хватает руки – ладьи


приносят нос – слон


Глазной гамбит или рокировка


Белые начинают


черные, как всегда, выигрывают


глаз е2 – е4


жертвуют головой – выигрывают коня


шах сопровождается ритуальным матом


все плачут: Восстань, Озирис! –


воссоединись Каспаров и Карпов


черный чемпион с белым претендентом



Встает Озирис


присоединяя Северный полюс к Южному


запад к востоку


жениха к невесте


голову к шее


шею к траншее


глазомер к мушке


мушку к норушке


Сначала восстал голос


потом дыхание


еще ничего не видно


а уже говорит и дышит


Может так и оставить


как шахматную партию в телефоне


е2 – е4 –


едва четыре




-Бояре-



Люблю бояр за мужичество



боярин Шило


боярин Мыло


боярин Мышь


боярин Нюра


Перейти на страницу:

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия