Донья Apaceли, которая поначалу занялась устройством брачных дел из привязанности к донье Ане, а потом и из любви к своему племяннику, очень огорчилась тем, что сватовство затянулось и развивалось вяло. Она не хотела или не решалась заговаривать об этом с доктором, считая, вероятно, разумным предоставить молодым людям полную свободу и инициативу в этих делах.
Доктор не разрешал и Респетилье вести разговоры о женитьбе и прерывал его всякий раз, когда тот, оставшись один на один со своим господином у него в комнате, пытался это сделать. Свято охраняя свою любовь к Констансии, доктор, таким образом, обрекал себя на монологи. Но однажды Респетилья не выдержал и нарушил запрет:
– Сеньорито, пошла уже вторая неделя, как мы здесь.
– Ну и что? Пробудем еще четыре-пять дней, а потом – домой, – отвечал доктор.
– Если ваша милость и оставшиеся пять дней проведет так же, как те восемь, хороши же мы будем. Стоило из-за этого ехать!
– Тебе-то какое дело? Помалкивай и вообще отстань.
– Как какое дело? Я вам не чужой. Бейте, режьте меня, а я буду твердить свое.
– Респетилья, помни пословицу: «Чужие заботы и осла убивают».
– Я и есть тот самый осел, но заботы вашей милости мне не чужие: это и мои заботы.
– Ну и хитер же ты, Респетилья. Бог с тобой, болтай что хочешь. Сегодня я тебе разрешаю.
– Первое, что хочу сказать вам: «Монах Модесто не враз добился епископского места». Ваша милость трусит, а трусы в карты не играют. Я точно знаю, что донье Констансии не терпится услышать ваши признания, как цыгану – осла украсть. Она сидит как на угольях и ждет, а ваша милость молчит. Видно, она не собирается поступить так, как поступила в одном романсе дама со своим слугой.
– Откуда ты все это знаешь? Кто тебе все это рассказывает?
– Есть тут одна черненькая. С нею можно только так: смотри, а руками не трогай – как часы на памплонской башне. Она меня совсем закружила.
– Ничего не понимаю. О ком ты говоришь?
– Как о ком? О Манолилье, конечно.
– Кто же она, твоя Манолилья?
– Вы меня простите, сеньорито, но я не виноват, если вы все прозевали. Ходите, как в потемках, ничего не замечаете и не понимаете. Хотя вы и набрались учености из ваших книженций, а живете, как на небесах.
– По-твоему выходит, если я не знаю твою Манолилью, значит, я витаю в облаках, ничего не знаю и ничего не ведаю?
– Вот вы сердитесь, а Манолилью надо бы знать. Ой как надо! Манолилья – это не просто Манолилья, а любимая горничная доньи Констансии. Я не терял времени даром, и, хотя до свадьбы еще далеко, а она девушка свободная, я сказал ей: «Я весь твой», и теперь мы вечером часто встречаемся у решетки в саду и разговариваем.
– Что же она рассказывает о своей госпоже? Знает ли она, что думает обо мне Констансия?
– Барышня говорит, что вы способный и все на свете знаете, но вы немного рохля, потому что не объясняетесь c нею.
– Так она и сказала?
– Я не говорю – и Манолилья не говорит, – что она сказала так, слово в слово, но если говорить по-нашему, по-простому, то это точно.
– Ну хорошо, хорошо. Когда ты снова встречаешься с Манолильей?
– Сегодня в час ночи. Как только хозяйка уляжется, она выйдет к решетке.
– Может она передать письмо для доньи Констансии?
– Почему нет? Пишите побыстрее.
Дон Фаустино тотчас сел за письмо и, написав его, вручил слуге для передачи Манолилье.
Доктор всю ночь не сомкнул глаз, думая о том впечатлении, которое произведет письмо, и сильно опасался, что оно будет встречено насмешкой.
На следующее утро, едва Респетилья вошел в комнату, чтобы почистить платье, доктор спросил его о письме.
– Манолилья обещала передать его сегодня утром, как только барышня проснется. Теперь она прочитала его раз тридцать и выучила наизусть, – ответил Респетилья.
– Думаешь, она ответит?
– И думать нечего. Ясно как божий день, что ответит. Сегодня ночью получу ответ – и сразу к вам.
Пока происходил этот разговор, донья Арасели, озабоченная тем, что ее планы не осуществляются, решила нарушить молчание и поговорить с племянницей. Сказав дома, что она идет к ранней мессе, донья Арасели направилась к Констансии, которая уже проснулась, но еще не вставала. Дона Алонсо дома не было: он рано выехал в поле. Барышня Бобадилья была этому рада, так как не хотела, чтобы ее обвиняли за излишнее усердие в устройстве любовных дел.
В прошлом донья Арасели часто влюблялась и всякий раз неудачно. Как все женщины, много любившие в молодости, она радовалась любви молодых людей и играла теперь вторую роль с тем же увлечением, как некогда первую.