Читаем Иллюзия бессмертия полностью

- Попробуйте только не сделать этого, Тэлларис, - буркнула начавшая приходить в себя Эйрис. – Если у меня расстроится свадьба, на мне женитесь вы!

- Упаси тьма, дорогая! – в ужасе воскликнул Тэлларис. - Я слишком стар для этого.

- Ничего, - мстительно ухмыльнулась сестра императора, зная, что магистр вечно защищает маленького разбойника. – Старый конь борозды не портит. Будете знать в следующий раз, как показывать мальчишке заклинания огня.

- И чья теперь очередь укладывать детей? – поинтересовался Доммэ у Урсула, когда двери за Эйрис и Тэлларисом закрылись.

- Папа, акази казьку, - потянула к нему руки дочка.

- Какую тебе сказку рассказать, солнышко? – улыбнулся император, целуя розовые пальчики своей маленькой красавицы.

- Пла сеного длакона, - девочка обхватила ладошками папино лицо, преданно заглядывая в его смеющиеся глаза.

- Да, па, расскажи, - нетерпеливо заерзал на руках у Доммэа сын. – Про темного дракона и стихийницу.

Урсула многозначительно посмотрела на мужа, давая понять, что вопрос о том, кому сейчас идти укладывать детей спать, отпал сам собой.

- Ну, пошли, мои маленькие чудовища, папа расскажет вам сказку о черном драконе и маленькой рыжей стихийнице, - Доммэ хитро подмигнул супруге, подбросив детей вверх. Малышня с радостным визгом вцепилась в его руки, опустив темные головки на сильные папины плечи.

Урсула с улыбкой смотрела вслед удалявшемуся с детьми мужу и думала, что, пожалуй, сегодня она пожалеет расшатанную нервную систему темного дракона и не станет ему сообщать, что маленьких чудовищ вскоре будет трое.


КОНЕЦ


Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы