Читаем Иллюзия невмешательства (СИ) полностью

Таксисту сказал, чтобы остановился на углу Овер-авеню — она пересекала Уолтер-драйв, а нужный дом находился на пересечении Овер-авеню и Седьмой. На дорогу туда пешком потратили пять минут — Эдвард тащил меня за собой — но ради безопасности Лайлы я мог пожертвовать временем. Никто не должен был выведать, к кому мы уехали из «Беверли».

— Так… — Эд перехватил меня поперек груди и продолжил. — Кто здесь живёт?

— Эдвард…

— Я задал первый вопрос за сегодняшний вечер.

Он был прав, в какой-то мере его вопрос даже меня успокоил. Вот она, нормальная реакция человека, не понимающего, что происходит, только как же не вовремя. Нельзя задерживаться здесь, в «Беверли» уже начались разборки в связи с нашим исчезновением.

— Эд, я все расскажу, но позже, когда мы сделаем…

— Что сделаем?

Мы направились к двухэтажному домику. В окне на втором этаже горел свет; Лайла по субботам была одна: Рик регулярно уходил на ночные дежурства на предприятие по производству военной техники; бессонница во время беременности уже стала для неё нормой.

— Эд, ты знаешь, что в детстве я три раза падал с велосипеда…

— Нет, скажи, что тебе здесь нужно.

— Постоянно случалась какая-то беда с тормозами.

Он страдальчески застонал и замолчал, когда мы наконец-то добрались. Я позвонил в дверь: Лайла открыла почти сразу и уставилась на меня тяжёлым взглядом.

— Ты сделала?

Я без приглашения вошёл внутрь.

Лайла суетливо заправила халат, пригладила волосы, собранные в пучок на затылке. Я редко видел её нервной, но привык к тому, что она переставала в такие моменты контролировать свои руки. Она посмотрела на Эдварда, закусила губу.

— Что-то пошло не так?

— Принеси тревожный чемоданчик и… Подожди, — Я передал Лайле инструменты в крови, вытащил у Эдварда из кармана салфетки, которыми он вытер отпечатки в комнате.

— Твою мать, Джо…

— А это уничтожь, закопай, не знаю.

— Это нехорошо, очень нехорошо, Джозеф.

Лайла побежала вглубь дома, поднялась на второй этаж. В такси мне удалось согреться, но после марш-броска к дому в одной рубашке я снова насквозь продрог. Куртка Эдварда осталась в клубе: мы решили, что она не стоит того, чтобы бродить по «Беверли», зная, что громилы Карла могут в любой момент заглянуть в «операционную» и увидеть там трупы друзей.

— Что она должна была сделать?

Эд уставился на меня, скрестив руки на груди.

Что-то в его позе подсказало мне: лучше сказать правду.

— Обеспечить мне алиби.

— Алиби для чего? — Эдвард повысил голос. — Алиби для работы на бирже не нужно.

— Для работы на бирже — да, не нужно.

Мгновение Эд ждал, что я объяснюсь, хотя подтекст очевиден.

Дорогой Эдди, ты ведь умный, догадайся, что если алиби для работы на бирже не нужно, то я работаю где-то ещё. Вот, что я должен был сказать, но оставил Эдварду возможность сделать вывод самому. И не стал тратить на объяснения силы. Эд не начал орать, спорить или возмущаться, его взгляд снова стал обеспокоенным, когда я закашлялся.

В комнату вернулась Лайла — глаза уже привыкли к темноте, и я заметил, как Эд пялился на её живот. Он, наверное, заметил на стене календарь беременности и теперь размышлял, какие дела могли связывать девушку в положении с таким, как я. Ну не ревновал же Эд, в самом деле.

Лайла принесла дорожную сумку, которую я с кивком закинул себе на плечо.

— Там всё есть?

— Конечно, по два комплекта, карточки.

— Пистолет остался дома.

— Вы же в аэропорт, я правильно поняла? — предположила она.

— Да. А воды не найдется?

Эдвард Дэй

04:49

До меня дошло, почему мы не поехали домой: мой адрес наверняка известен Карлу. Или адрес Джозефа. Если учесть, что у нас был один адрес на двоих, то, нюансы не имели значения. Карл захочет меня найти, когда поймет, что операция не состоялась, а пациент исчез. Джозефа будет искать тот, кто отправил его в клуб, и всё снова упиралось в причину.

— И всё-таки как ты там оказался? — поинтересовался я, когда девчонка снова оставила нас наедине. — И что, мы валим в другой город? Это такие серьёзные ребята?

— В другую страну, да.

Я промолчал, вспомнив, сколько трупов мы после себя оставили, и просто перестал об этом думать. Убили — и ладно, главное, чтобы нас за это не осудили. Я понятия не имел, кем были те люди — знал только, что они представляли опасность для меня самого. Как там говорил Карл?

«Мы люди, мы убиваем, чтобы выжить».

— На улице не жарко, — Лайла принесла стакан, кожаную куртку, худи и шарф. Всё ношеное, но дорогое. Наблюдая за тем, как Джозеф позволял ей за собой ухаживать, я испытал приступ раздражения. Со мной он никогда таким не был. Не больно-то и надо, конечно.

— Береги себя, ладно? — Лайла резко прильнула к Джо, и его шатнуло. — Ты здоров?

— Чувствую себя прекрасно. Ты знаешь, что мы не…

— Никогда тебя не видела, а если бы и увидела, не запомнила, — отчиталась Лайла.

Они еще мгновение смотрели друг другу в глаза, словно общаясь телепатически, затем Джо вытолкал меня на улицу и вышел сам, не сказав Лайле больше не слова.

Джозеф Лайт

05:00

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже