Таксисту сказал, чтобы остановился на углу Овер-авеню — она пересекала Уолтер-драйв, а нужный дом находился на пересечении Овер-авеню и Седьмой. На дорогу туда пешком потратили пять минут — Эдвард тащил меня за собой — но ради безопасности Лайлы я мог пожертвовать временем. Никто не должен был выведать, к кому мы уехали из «Беверли».
— Так… — Эд перехватил меня поперек груди и продолжил. — Кто здесь живёт?
— Эдвард…
— Я задал первый вопрос за сегодняшний вечер.
Он был прав, в какой-то мере его вопрос даже меня успокоил. Вот она, нормальная реакция человека, не понимающего, что происходит, только как же не вовремя. Нельзя задерживаться здесь, в «Беверли» уже начались разборки в связи с нашим исчезновением.
— Эд, я все расскажу, но позже, когда мы сделаем…
— Что сделаем?
Мы направились к двухэтажному домику. В окне на втором этаже горел свет; Лайла по субботам была одна: Рик регулярно уходил на ночные дежурства на предприятие по производству военной техники; бессонница во время беременности уже стала для неё нормой.
— Эд, ты знаешь, что в детстве я три раза падал с велосипеда…
— Нет, скажи, что тебе здесь нужно.
— Постоянно случалась какая-то беда с тормозами.
Он страдальчески застонал и замолчал, когда мы наконец-то добрались. Я позвонил в дверь: Лайла открыла почти сразу и уставилась на меня тяжёлым взглядом.
— Ты сделала?
Я без приглашения вошёл внутрь.
Лайла суетливо заправила халат, пригладила волосы, собранные в пучок на затылке. Я редко видел её нервной, но привык к тому, что она переставала в такие моменты контролировать свои руки. Она посмотрела на Эдварда, закусила губу.
— Что-то пошло не так?
— Принеси тревожный чемоданчик и… Подожди, — Я передал Лайле инструменты в крови, вытащил у Эдварда из кармана салфетки, которыми он вытер отпечатки в комнате.
— Твою мать, Джо…
— А это уничтожь, закопай, не знаю.
— Это нехорошо, очень нехорошо, Джозеф.
Лайла побежала вглубь дома, поднялась на второй этаж. В такси мне удалось согреться, но после марш-броска к дому в одной рубашке я снова насквозь продрог. Куртка Эдварда осталась в клубе: мы решили, что она не стоит того, чтобы бродить по «Беверли», зная, что громилы Карла могут в любой момент заглянуть в «операционную» и увидеть там трупы друзей.
— Что она должна была сделать?
Эд уставился на меня, скрестив руки на груди.
Что-то в его позе подсказало мне: лучше сказать правду.
— Обеспечить мне алиби.
— Алиби для чего? — Эдвард повысил голос. — Алиби для работы на бирже не нужно.
— Для работы на бирже — да, не нужно.
Мгновение Эд ждал, что я объяснюсь, хотя подтекст очевиден.
Дорогой Эдди, ты ведь умный, догадайся, что если алиби для работы на бирже не нужно, то я работаю где-то ещё. Вот, что я должен был сказать, но оставил Эдварду возможность сделать вывод самому. И не стал тратить на объяснения силы. Эд не начал орать, спорить или возмущаться, его взгляд снова стал обеспокоенным, когда я закашлялся.
В комнату вернулась Лайла — глаза уже привыкли к темноте, и я заметил, как Эд пялился на её живот. Он, наверное, заметил на стене календарь беременности и теперь размышлял, какие дела могли связывать девушку в положении с таким, как я. Ну не ревновал же Эд, в самом деле.
Лайла принесла дорожную сумку, которую я с кивком закинул себе на плечо.
— Там всё есть?
— Конечно, по два комплекта, карточки.
— Пистолет остался дома.
— Вы же в аэропорт, я правильно поняла? — предположила она.
— Да. А воды не найдется?
Эдвард Дэй
04:49
До меня дошло, почему мы не поехали домой: мой адрес наверняка известен Карлу. Или адрес Джозефа. Если учесть, что у нас был один адрес на двоих, то, нюансы не имели значения. Карл захочет меня найти, когда поймет, что операция не состоялась, а пациент исчез. Джозефа будет искать тот, кто отправил его в клуб, и всё снова упиралось в причину.
— И всё-таки как ты там оказался? — поинтересовался я, когда девчонка снова оставила нас наедине. — И что, мы валим в другой город? Это такие серьёзные ребята?
— В другую страну, да.
Я промолчал, вспомнив, сколько трупов мы после себя оставили, и просто перестал об этом думать. Убили — и ладно, главное, чтобы нас за это не осудили. Я понятия не имел, кем были те люди — знал только, что они представляли опасность для меня самого. Как там говорил Карл?
«Мы люди, мы убиваем, чтобы выжить».
— На улице не жарко, — Лайла принесла стакан, кожаную куртку, худи и шарф. Всё ношеное, но дорогое. Наблюдая за тем, как Джозеф позволял ей за собой ухаживать, я испытал приступ раздражения. Со мной он никогда таким не был. Не больно-то и надо, конечно.
— Береги себя, ладно? — Лайла резко прильнула к Джо, и его шатнуло. — Ты здоров?
— Чувствую себя прекрасно. Ты знаешь, что мы не…
— Никогда тебя не видела, а если бы и увидела, не запомнила, — отчиталась Лайла.
Они еще мгновение смотрели друг другу в глаза, словно общаясь телепатически, затем Джо вытолкал меня на улицу и вышел сам, не сказав Лайле больше не слова.
Джозеф Лайт
05:00