Читаем Иллюзорна мгла. Часть вторая. Игра даэдра (СИ) полностью

К счастью, вареные овощи с курицей и сладкий черновересковый мёд немного успокоили мои небеспочвенные подозрения, а Эрандур убедил меня в том, что надо подождать хотя бы до рассвета, прежде чем отправляться к конюшням или в дом к Мьол и Эйрину, которые якобы опаздывают. Другу пришлось даже вампиров упомянуть, лишь бы я не сорвалась с места, и мы, позавтракав, вновь вернулись в комнату.

Это предрассветное время показалось самым долгим за всю мою жизнь – утомительное ожидание нервировало, а строки книги заклинания Высшее Лечение упрямо не хотели укладываться в сознание.

– Это слишком сложно для тебя, – Эрандур протянул мне книгу «Железная Плоть». – Магию, как и алхимию, постигают ступенчато, а заклинание такого уровня, – он кивнул на мой учебник, – примененное без предварительной подготовки, может сработать не так как нужно. Хорошо, если никто не погибнет.

– Зачем же тогда Ураг отдал мне её? – я возмущенно захлопнула золотистую книгу и приняла коричневую с оттиском Школы Изменения.

Эрандур, взяв учебник, быстро пролистал и развернул его на середине.

– Из-за выдранной страницы, – середина книги ощерилась неровной кромкой листа.

Так рухнула моя надежда побыстрее стать экспертом Школы Восстановления. Применять заклинание, не зная всех тонкостей, не получится.


Рассвет наступил. Впервые за то время, что я вынужденно покинула Бруму, рассвет стал знаковым и ожидаемым событием. Это был какой-то особенный рассвет – не просто восход солнца. Меня переполняла надежда, что скоро удастся оказаться подальше отсюда.

Впрочем, Мьол и Эйрин не торопились приходить в таверну, и чем дольше мы ждали, тем больше я соглашалась с Эрандуром, что дело пахнет подставой.

Но Мьол скоро вошла в «Пчелу и жало», откинув полы длинного мехового плаща и демонстрируя всем притихшим посетителям железную броню и короткий клинок в ножнах. Я радостно поднялась с места и вскинула руку вверх, чтобы меня поскорее заметили.

– Это она? – в голосе данмера прозвучало нескрываемое удивление.

Я не спешила отвечать на вопрос – Мьол увидела меня и устремилась через зал, а за ней следом плелся понурый Эйрин. Парень явно был чем-то расстроен.

Львица рывком отодвинула стул и расслабленно села, выставив ногу в сторону. Её спутник вел себя сдержаннее, сперва представился, и только потом занял свободное место – с достоинством, как подобает любому благовоспитанному юноше.

– Мьол… – я расплылась в улыбке и представила жреца своим новым знакомым. Эрандур с важным видом кивнул и поинтересовался:

– Вы действительно хотите отправиться в двемерскую руину?

– Всё верно, – нордка прожгла данмера решительным взглядом. – И я надеюсь на вашу помощь. Все сокровища, которые мы отыщем, вы сможете забрать себе, – Мьол повторила вчерашние условия, а я с надеждой уставилась на Эрандура, понимая, что наши дороги не разойдутся после Рифтена. По крайней мере, хотелось на это надеяться.

– Мы не то что бы… – начал жрец и я, поняв, что сейчас начнется проповедь о сострадании и помощи ближним, слегка пнула друга. Он возмущенно посмотрел на меня и продолжил:

– Мы согласны, только нужно хорошо подготовиться. Известен ли примерный план руины? Иначе исследование может затянуться… Я никогда не бывал внутри двемерских городов, но слышал, что их изучение довольно трудоемко.

– Я была внутри и помню, куда идти. Блуждать не придется. Только помочь в зачистке коридоров от бандитов, если они снова облюбовали себе эти места, фалмеров и механизмов…

– Фалмеров? – в ужасе переспросила я.

Мьол коротко кивнула, а Эйрин беспокойно ёрзал на стуле. Эрандур бросил на меня быстрый обеспокоенный взгляд.

– Какие-то проблемы? – в голосе Львицы слышалось явное нетерпение.

– Никаких, – я машинально почесала щеку со шрамами. – Просто неприятные воспоминания о фалмерах.

Теперь в глазах Мьол появилась заинтересованность, а её друг в восторге вытаращился.

– Итак, когда вы планируете отправиться? – Эрандур скрестил руки на груди и откинулся на стуле.

– Немедленно.

Ответ Мьол прозвучал как удар грома.

– А повозка уже есть? – я облокотилась на стол и захлопала глазами.

– Повозка? – губы женщины искривились в иронической насмешке. – Ты должно быть шутишь! Так мы потеряем целую неделю только чтобы добраться! В Рифтене можно арендовать быстрых лошадей.

– Что? Ехать верхом?

Мьол странно посмотрела на меня. Я прочла в её взгляде удивление, но не поняла почему. Она во всем была права, конечно. На быстрых лошадях мы вдвое быстрее достигнем цели, но воительница не учла, что я ни разу не ездила верхом и не знала, ездил ли данмер.

– Я уже заплатил за лошадей, – сказал Эйрин. – Они ждут нас в конюшне у восточных ворот.

Мы с Эрандуром нерешительно переглянулись. Брови жреца приподнялись, а на лице читалось нечто вроде: «ну и заварила ты кашу, Джулия Октавия!» Эх, знал бы он какова эта каша на самом деле!

– Тогда поехали! – я встала из-за стола. – Нам нужно собрать вещи и расплатиться.

– Хорошо. Тогда мы будем вас ждать в конюшне, – Мьол тоже встала и протянула мне руку, скрепляя наш уговор.

Перейти на страницу:

Похожие книги