Читаем Илотан. Книга 2 полностью

Не более чем через полчаса команда была собрана и готова выслушать, ждала решающего слова. Дайда-Сахир вышел из джигунов, отсчитал троих: – Ты, ты, ты.

– Эти сотни заберешь – обратился он к Илотану, – а теперь командуй сам.

Понимая. Что сейчас слово имеет важное значение, Илотан обратился к воинам. Его речь была предельно короткой:

– Меня зовут Илотан из улуса Илоты. Прошу выполнять мои команды до истекания моих полномочий. Выступаем незамедлительно. Взять с собой провизию. Командиры направились собирать сотни и готовиться в поход, а Илотан обратился к вождю, который был хорошо наслышан о способностях юноши и испытывал к нему уважение и даже симпатию:

– Позвольте, уважаемый, взять в поход и моего караван-баши Тамуна. Мне понадобится помощник, а он очень опытен.

– Хорошо, забирай. Пусть будет по-твоему. Смертельная угроза понуждала действовать быстро, без всяких проволочек. Сборы были недолгими, по суетными и крикливыми, перемешанные с ржанием лошадей и бряцаньем удил.

Сформированное войско, для создания заслона с южной стороны, двинулось вдоль реки Ангары, надежного и верного проводника в таком деле. И снова Илотан вместе со своим командиром и проводником. Ему немного неловко за то, что командовать предстоящей операцией поручили ему, совсем еще молодому и находящемуся в подчинении у Тимуна. Как может, он, оправдываясь, пытается сгладить неудобное положение:

– Уважаемый каравае-баши, ты уж меня извини. Что назначили старшим, так уж случилось, но для меня ты начальник, как и раньше.

– не переживай Илотан. Все сделано правильно. Высокому начальнику видней. О твоих больших способностях известно даже Дайда-Сахиру.

Дальше ехали молча, поглядывая по сторонам. До Биликтуя не так далеко от Тельмы, не более двадцати ли. Любопытный Илотан вновь пытает караван-баши своими расспросами:

– А что означает слово «Биликтуй»? – спрашивает он – ты же знаешь?

– Конечно знаю – отвечает Тимун – «Билек» означает слово «Законодатель», а еще «Билек» означает чудаковатый, непонятный для простых людей человек, а слово «Туйа» – означает «Луч». Все просто и ясно. Может быть для него все было и понятно, но для еще не совсем посвященного в эти тайны Илотана все было большой загадкой. Он отключается от иных мыслей и пытается осмыслить услышанное, соединяя оба понятия одного слова в единое целое. Но как не напрягался, пока понять все это не получилось.

–Ладно – решил он – придет время и все пойму. Пока других дел немало. Его взгляд уперся в ленту реки и он погружается в свои мысли. Обстановка менялась в связи с тем, что река стала темной, по ней плыли льдины и мелкая шуга. Но не красоты природы волновали его мысли. Неизвестность заставляла его мозг работать с напряжением, то и дело переключаясь с одной проблемы на другую. Головная часть двигавшейся колонны выехала на огромную поляну, более похожую на небольшое заснеженное поле. Илотан видит, что она обжита, что здесь стоят юрты. Но они совсем не похожи на те, которые он привык часто видеть. Их немало, больше десятка. Видя вопросительный взгляд своего нового начальника, Абай, который прекрасно знал здешние края, ответил:

– Это тунгусы. С этой стороны реки пришли – он показал рукой на другой берег Ангары.

– Их юрты чумами зовутся. Сейчас ты их сам увидишь.

Жилища стояли по обе стороны движения колонны. Откладывая пологи закрывающие входы, из чумов выходили люди. Их внимание привлекли ржание лошадей и инородный говор.

Любопытными были все, и взрослые и малые дети. Они с изумлением уставились на невиданных всадников, которые с большим любопытством рассматривали тунгусов. Внешним видом они резко отличались от киданей, имевших более тонкие и красивые черты лица, мало поддающихся загару от лучей солнца и хлесткому ветру, краплёному дождем. Илотан видит, что они к тому же непривычно малы ростом. У многих взрослых в зубах трубки, еще дымящиеся заложенным табаком. В узких глазах читались одновременно страх и любопытство. Так и миновали поселение, молча разглядывая друг друга и не принимая никаких действий. Не было благих или враждебных попыток познакомиться поближе или выпустить стрелу.

Вскоре завиднелись юрты Биликтуя, заставив Илотана переключить мысли на иной лад, забыв о тунгусах.

– Скажи, Абай – обратился он к маману – здешние люди разговаривают по-нашему или требуется толмаг?

– Их слова мало чем отличаются от наших. Скоро сам убедишься в этом.

– Это хорошо для нас. Веди уважаемый к их вождю.

– Не заплутаем, найдем его юрту. Я еще помню эти места, не забыл.

Улус оказался не маленьким. Его юрты тянулись от Ангары вдоль берега Китоя. Часть жилищ уходила в сторону от берега реки.

– Большой улус – подумалось Илотану – если что, его жители смогут даже помогать нам. Конечно если они не заодно с киданями. Надобно об этом узнать.

Словно в продолжении его мыслей, Абай и говорит: – Многие билеки отличаются от нас. Они высокие и сильные, как будто совсем другого рода, но ты не опасайся. Это миролюбивые люди, даже если они симпатизируют киданям.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения