Не более чем через полчаса команда была собрана и готова выслушать, ждала решающего слова. Дайда-Сахир вышел из джигунов, отсчитал троих: – Ты, ты, ты.
– Эти сотни заберешь – обратился он к Илотану, – а теперь командуй сам.
Понимая. Что сейчас слово имеет важное значение, Илотан обратился к воинам. Его речь была предельно короткой:
– Меня зовут Илотан из улуса Илоты. Прошу выполнять мои команды до истекания моих полномочий. Выступаем незамедлительно. Взять с собой провизию. Командиры направились собирать сотни и готовиться в поход, а Илотан обратился к вождю, который был хорошо наслышан о способностях юноши и испытывал к нему уважение и даже симпатию:
– Позвольте, уважаемый, взять в поход и моего караван-баши Тамуна. Мне понадобится помощник, а он очень опытен.
– Хорошо, забирай. Пусть будет по-твоему. Смертельная угроза понуждала действовать быстро, без всяких проволочек. Сборы были недолгими, по суетными и крикливыми, перемешанные с ржанием лошадей и бряцаньем удил.
Сформированное войско, для создания заслона с южной стороны, двинулось вдоль реки Ангары, надежного и верного проводника в таком деле. И снова Илотан вместе со своим командиром и проводником. Ему немного неловко за то, что командовать предстоящей операцией поручили ему, совсем еще молодому и находящемуся в подчинении у Тимуна. Как может, он, оправдываясь, пытается сгладить неудобное положение:
– Уважаемый каравае-баши, ты уж меня извини. Что назначили старшим, так уж случилось, но для меня ты начальник, как и раньше.
– не переживай Илотан. Все сделано правильно. Высокому начальнику видней. О твоих больших способностях известно даже Дайда-Сахиру.
Дальше ехали молча, поглядывая по сторонам. До Биликтуя не так далеко от Тельмы, не более двадцати ли. Любопытный Илотан вновь пытает караван-баши своими расспросами:
– А что означает слово «Биликтуй»? – спрашивает он – ты же знаешь?
– Конечно знаю – отвечает Тимун – «Билек» означает слово «Законодатель», а еще «Билек» означает чудаковатый, непонятный для простых людей человек, а слово «Туйа» – означает «Луч». Все просто и ясно. Может быть для него все было и понятно, но для еще не совсем посвященного в эти тайны Илотана все было большой загадкой. Он отключается от иных мыслей и пытается осмыслить услышанное, соединяя оба понятия одного слова в единое целое. Но как не напрягался, пока понять все это не получилось.
–Ладно – решил он – придет время и все пойму. Пока других дел немало. Его взгляд уперся в ленту реки и он погружается в свои мысли. Обстановка менялась в связи с тем, что река стала темной, по ней плыли льдины и мелкая шуга. Но не красоты природы волновали его мысли. Неизвестность заставляла его мозг работать с напряжением, то и дело переключаясь с одной проблемы на другую. Головная часть двигавшейся колонны выехала на огромную поляну, более похожую на небольшое заснеженное поле. Илотан видит, что она обжита, что здесь стоят юрты. Но они совсем не похожи на те, которые он привык часто видеть. Их немало, больше десятка. Видя вопросительный взгляд своего нового начальника, Абай, который прекрасно знал здешние края, ответил:
– Это тунгусы. С этой стороны реки пришли – он показал рукой на другой берег Ангары.
– Их юрты чумами зовутся. Сейчас ты их сам увидишь.
Жилища стояли по обе стороны движения колонны. Откладывая пологи закрывающие входы, из чумов выходили люди. Их внимание привлекли ржание лошадей и инородный говор.
Любопытными были все, и взрослые и малые дети. Они с изумлением уставились на невиданных всадников, которые с большим любопытством рассматривали тунгусов. Внешним видом они резко отличались от киданей, имевших более тонкие и красивые черты лица, мало поддающихся загару от лучей солнца и хлесткому ветру, краплёному дождем. Илотан видит, что они к тому же непривычно малы ростом. У многих взрослых в зубах трубки, еще дымящиеся заложенным табаком. В узких глазах читались одновременно страх и любопытство. Так и миновали поселение, молча разглядывая друг друга и не принимая никаких действий. Не было благих или враждебных попыток познакомиться поближе или выпустить стрелу.
Вскоре завиднелись юрты Биликтуя, заставив Илотана переключить мысли на иной лад, забыв о тунгусах.
– Скажи, Абай – обратился он к маману – здешние люди разговаривают по-нашему или требуется толмаг?
– Их слова мало чем отличаются от наших. Скоро сам убедишься в этом.
– Это хорошо для нас. Веди уважаемый к их вождю.
– Не заплутаем, найдем его юрту. Я еще помню эти места, не забыл.
Улус оказался не маленьким. Его юрты тянулись от Ангары вдоль берега Китоя. Часть жилищ уходила в сторону от берега реки.
– Большой улус – подумалось Илотану – если что, его жители смогут даже помогать нам. Конечно если они не заодно с киданями. Надобно об этом узнать.
Словно в продолжении его мыслей, Абай и говорит: – Многие билеки отличаются от нас. Они высокие и сильные, как будто совсем другого рода, но ты не опасайся. Это миролюбивые люди, даже если они симпатизируют киданям.