Читаем Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям полностью

АЛЬМА мост (pont de l’Alma) – построен в 1854–1856 годах; назван, так же как и одноименная площадь, в честь реки в Крыму, на берегах которой в сентябре 1854 года франкоанглийские войска одержали победу над русской армией. Связывает Нью-Йоркский проспект на правом берегу Сены с набережной Бранли на левом. (VII, VIII и XVI)

АЛЬМА площадь (place de l’Alma) – образована в 1858 году на правом берегу Сены перед одноименным мостом, в честь которого и названа. (VIII и XVI)

АУСТЕРЛИЦКАЯ набережная (quai d’Austerlitz) – построена на левом берегу Сены в XVIII веке, вначале называлась Больничной (quai de l’Hôpital) по причине соседства с больницей Сальпетриер, в 1806 году переименована в Аустерлицкую – в честь Аустерлицкой битвы (2 декабря 1805 года), в которой французская армия под командованием Наполеона одержала победу над русско-австрийскими войсками. В 1815 году, после падения Наполеона, вновь стала Больничной, а в 1832 году, после Июльской революции, – снова превратилась в Аустерлицкую. (XIII)

АУСТЕРЛИЦКИЙ мост (pont d’Austerlitz) – построен в 1802–1807 годах. Название, данное в честь Аустерлицкой битвы (см. предыдущую статью), считалось «не обидным для русских с тех пор, как прошло наше войско по нему в 1814 году, по словам императора Александра, которому французское правительство предлагало уничтожить это название» (М.П. Погодин). Связывает площадь Мазá на правом берегу Сены с площадью Валюбера на левом (в названиях обеих площадей увековечена память о французских военных, павших в Аустерлицком сражении). (V, XII и XIII)

ВАСИЛИЯ КАНДИНСКОГО площадь (place Wassily Kandinsky) – образована в 1975 году, в следующем году названа именем русского художника Василия Васильевича Кандинского (1866–1944). (XV)

ВОЛЖСКАЯ улица (rue du Volga) – бывшая Старая дорога в Монтрёй, получившая это название в 1877 году. (XX)

ДЯГИЛЕВА площадь (place Diaghilev) – пространство на пересечении улиц Скриба и Глюка и бульвара Оссмана, названное именем русского антрепренера Сергея Павловича Дягилева (1872–1929) в 1965 году. Площадь примыкает с задней стороны к Опере Гарнье, где проходили некоторые спектакли «Русских сезонов», организованных Дягилевым. (IX)

ЕВПАТОРИИ пассаж (passage d’Eupatoria) – названием, данным в 1877 году, обязан соседней улице Евпатории. (XX)

ЕВПАТОРИИ улица (rue d’Eupatoria) – проложена в 1852 году; в 1854 году названа улицей Альма (см. статью о мосте Альма), а десять лет спустя получила нынешнее название в память о городе, возле которого французские войска в сентябре 1854 года высадились на берег Крыма и который был превращен англо-франко-турецкими войсками в укрепленную базу; штурм крепости русской армией в феврале 1855 года успехом не увенчался. (XX)

ИГОРЯ СТРАВИНСКОГО площадь (place Igor Stravinsky) – с 1979 года носит имя русского композитора Игоря Федоровича Стравинского (1882–1971). (IV)

КРОНШТАДТСКАЯ улица (rue de Cronstadt) – проложена в 1895 году, а два года спустя названа именем российской военно-морской базы, где в 1891 году побывала с визитом французская эскадра, что стало началом франко-русского союза. (XV)

КРОНШТАДТСКИЙ тупик (villa de Cronstadt) – проложен в 1893 году; о происхождении названия см. предыдущую статью. (XIX)

КРЫМСКАЯ улица (rue de Crimée) – бывшая дорога коммун Бельвиль и Ла-Виллет; в 1840 году превращена в улицы Бордоскую и Марсельскую. В 1868 году обе они влились в улицу, названную Крымской в память о Крымской войне 1853–1856 годов. (XIX)

КРЫМСКИЙ пассаж (passage de Crimée) – бывший пассаж Святого Гилария (Saint-Hilaire); современное название получил в 1877 году по названию проходящей рядом Крымской улицы. (XIX)

МАЛАХОВА КУРГАНА проспект (avenue de Malakoff) – проложен в 1826 году для соединения коммуны Пасси с Мятежной дорогой (см. о ней статью о бульваре Диксмёйде), ведущей в аббатство Святого Дионисия; отсюда первоначальное название – проспект Святого Дионисия. Нынешнее название дано в 1864 году в память о севастопольском форте, захват которого франко-английскими войсками 8 сентября 1855 года положил конец почти трехмесячной осаде Севастополя – одному из главных событий Крымской войны. В 1936 году южная часть этого проспекта, от проспекта Фоша до площади Трокадеро, стала самостоятельным проспектом, носящим имя Рэмона Пуанкаре, президента Франции в 1913–1920 годах. (XVI)

МАРИИ СКОБЦОВОЙ улица (rue Marie Skobtsov) – названа в марте 2016 года в честь Елизаветы Юрьевны Скобцовой (урожденная Пиленко; по первому мужу Кузьмина-Караваева; 1891–1945), покинувшей Россию в годы Гражданской войны и в Париже принявшей постриг под именем Марии; во время оккупации Парижа мать Мария участвовала в Сопротивлении, была арестована гестапо и погибла в концлагере Равенсбрюк. (XV)

Перейти на страницу:

Все книги серии Культура повседневности

Unitas, или Краткая история туалета
Unitas, или Краткая история туалета

В книге петербургского литератора и историка Игоря Богданова рассказывается история туалета. Сам предмет уже давно не вызывает в обществе чувства стыда или неловкости, однако исследования этой темы в нашей стране, по существу, еще не было. Между тем история вопроса уходит корнями в глубокую древность, когда первобытный человек предпринимал попытки соорудить что-то вроде унитаза. Автор повествует о том, где и как в разные эпохи и в разных странах устраивались отхожие места, пока, наконец, в Англии не изобрели ватерклозет. С тех пор человек продолжает эксперименты с пространством и материалом, так что некоторые нынешние туалеты являют собою чудеса дизайнерского искусства. Читатель узнает о том, с какими трудностями сталкивались в известных обстоятельствах классики русской литературы, что стало с налаженной туалетной системой в России после 1917 года и какие надписи в туалетах попали в разряд вечных истин. Не забыта, разумеется, и история туалетной бумаги.

Игорь Алексеевич Богданов , Игорь Богданов

Культурология / Образование и наука
Париж в 1814-1848 годах. Повседневная жизнь
Париж в 1814-1848 годах. Повседневная жизнь

Париж первой половины XIX века был и похож, и не похож на современную столицу Франции. С одной стороны, это был город роскошных магазинов и блестящих витрин, с оживленным движением городского транспорта и даже «пробками» на улицах. С другой стороны, здесь по мостовой лились потоки грязи, а во дворах содержали коров, свиней и домашнюю птицу. Книга историка русско-французских культурных связей Веры Мильчиной – это подробное и увлекательное описание самых разных сторон парижской жизни в позапрошлом столетии. Как складывался день и год жителей Парижа в 1814–1848 годах? Как парижане торговали и как ходили за покупками? как ели в кафе и в ресторанах? как принимали ванну и как играли в карты? как развлекались и, по выражению русского мемуариста, «зевали по улицам»? как читали газеты и на чем ездили по городу? что смотрели в театрах и музеях? где учились и где молились? Ответы на эти и многие другие вопросы содержатся в книге, куда включены пространные фрагменты из записок русских путешественников и очерков французских бытописателей первой половины XIX века.

Вера Аркадьевна Мильчина

Публицистика / Культурология / История / Образование и наука / Документальное
Дым отечества, или Краткая история табакокурения
Дым отечества, или Краткая история табакокурения

Эта книга посвящена истории табака и курения в Петербурге — Ленинграде — Петрограде: от основания города до наших дней. Разумеется, приключения табака в России рассматриваются автором в контексте «общей истории» табака — мы узнаем о том, как европейцы впервые столкнулись с ним, как лечили им кашель и головную боль, как изгоняли из курильщиков дьявола и как табак выращивали вместе с фикусом. Автор воспроизводит историю табакокурения в мельчайших деталях, рассказывая о появлении первых табачных фабрик и о роли сигарет в советских фильмах, о том, как власть боролась с табаком и, напротив, поощряла курильщиков, о том, как в блокадном Ленинграде делали папиросы из опавших листьев и о том, как появилась культура табакерок… Попутно сообщается, почему императрица Екатерина II табак не курила, а нюхала, чем отличается «Ракета» от «Спорта», что такое «розовый табак» и деэротизированная папироса, откуда взялась махорка, чем хороши «нюхари», умеет ли табачник заговаривать зубы, когда в СССР появились сигареты с фильтром, почему Леонид Брежнев стрелял сигареты и даже где можно было найти табак в 1842 году.

Игорь Алексеевич Богданов

История / Образование и наука

Похожие книги

Ислам и Запад
Ислам и Запад

Книга Ислам и Запад известного британского ученого-востоковеда Б. Луиса, который удостоился в кругу коллег почетного титула «дуайена ближневосточных исследований», представляет собой собрание 11 научных очерков, посвященных отношениям между двумя цивилизациями: мусульманской и определяемой в зависимости от эпохи как христианская, европейская или западная. Очерки сгруппированы по трем основным темам. Первая посвящена историческому и современному взаимодействию между Европой и ее южными и восточными соседями, в частности такой актуальной сегодня проблеме, как появление в странах Запада обширных мусульманских меньшинств. Вторая тема — сложный и противоречивый процесс постижения друг друга, никогда не прекращавшийся между двумя культурами. Здесь ставится важный вопрос о задачах, границах и правилах постижения «чужой» истории. Третья тема заключает в себе четыре проблемы: исламское религиозное возрождение; место шиизма в истории ислама, который особенно привлек к себе внимание после революции в Иране; восприятие и развитие мусульманскими народами западной идеи патриотизма; возможности сосуществования и диалога религий.Книга заинтересует не только исследователей-востоковедов, но также преподавателей и студентов гуманитарных дисциплин и всех, кто интересуется проблематикой взаимодействия ближневосточной и западной цивилизаций.

Бернард Луис , Бернард Льюис

Публицистика / Ислам / Религия / Эзотерика / Документальное
Захваченные территории СССР под контролем нацистов. Оккупационная политика Третьего рейха 1941–1945
Захваченные территории СССР под контролем нацистов. Оккупационная политика Третьего рейха 1941–1945

Американский историк, политолог, специалист по России и Восточной Европе профессор Даллин реконструирует историю немецкой оккупации советских территорий во время Второй мировой войны. Свое исследование он начинает с изучения исторических условий немецкого вторжения в СССР в 1941 году, мотивации нацистского руководства в первые месяцы войны и организации оккупационного правительства. Затем автор анализирует долгосрочные цели Германии на оккупированных территориях – включая национальный вопрос – и их реализацию на Украине, в Белоруссии, Прибалтике, на Кавказе, в Крыму и собственно в России. Особое внимание в исследовании уделяется немецкому подходу к организации сельского хозяйства и промышленности, отношению к военнопленным, принудительно мобилизованным работникам и коллаборационистам, а также вопросам культуры, образованию и религии. Заключительная часть посвящена германской политике, пропаганде и использованию перебежчиков и заканчивается очерком экспериментов «политической войны» в 1944–1945 гг. Повествование сопровождается подробными картами и схемами.

Александр Даллин

Военное дело / Публицистика / Документальное