Читаем Император и ребе. Том 1 полностью

Гавдала — специальная церемония «отделения» субботы (или праздника) от будней, включающая в себя чтение краткого литургического текста и символические действия.

24

Имеется в виду синагога, которая не отапливается зимой и используется для молитвы только в теплое время года.

25

Один из левых притоков Западной Двины.

26

Князь Адам Казимир Чарторыйский, или Черторижский (1734–1823), — польский политик, драматург, литературный и театральный критик, меценат и покровитель искусств. Лидер Патриотической партии (1788–1792).

27

В 1772,1793 и 1795 гг.

28

Князь Адам Ежи Чарторыйский (1770–1861). Был близок к императору Александру I, входил в его «негласный комитет», занимал пост министра иностранных дел Российской империи (1804–1806).

29

Еврейский праздник Пасхи.

30

Фоня — презрительное наименование русских, производное от имени Афанасий (идиш).

31

Один из левых притоков Западной Двины.

32

В данном случае имеются в виду сторонники еврейского просветительского движения Таскала, возникшего в XVIII в. в Германии.

33

Иерусалимский Талмуд, трактат «Сота», 3:1, галаха 5 и др.

34

Музыканты (идиш).

35

Имя Алтер означает на идише «старый». Согласно народному поверью, оно способствует тому, чтобы ребенок жил долго и успел состариться.

36

Хедер — традиционная начальная религиозная школа для мальчиков.

37

Недотепа (идиш).

38

Анхальт (Anahalt — нем.) — историческая область в Центральной Германии на территории земли Саксония-Анхальт.

39

Граф, затем (с 1814 г.) князь Николай Иванович Салтыков (1736–1816) — официальный воспитатель великих князей Александра и Константина Павловичей, родоначальник княжеской ветви Салтыковых.

40

Станислав II Август Понятовский (1732–1798) — последний король польский и великий князь литовский в 1764–1795 гг.

41

Йегуда Лейб (Лев Николаевич) Невахович (1776–1831) — финансист и писатель. Один из первых сторонников движения Таскала в России. Около 1810 г. перешел из иудаизма в лютеранское христианство. Дед знаменитого русского физиолога Ильи Мечникова.

42

Миньян — молитвенный кворум, состоящий не менее чем из 10 еврейских мужчин старше 13 лет.

43

Билга (в синодальном русском переводе Библии — Валла) — рабыня праматери Рахели, наложница праотца Яакова, мать Дана и Нафтали.

44

Вавилонский Талмуд, трактат «Рош га-Шана», 16:2.

45

Книги доктора Боруха Шика: «Йесод олам» («Основа мира»), «Амудей шамаим» («Столпы небес»), «Тиферет адам» («Величие человека») и «Кней га- мида» («Меры»), Изданы в 1777,1778 и 1784 гт.

46

Брокат — парча (золотая, серебряная), тяжелая шелковая материя с золотыми или серебряными нитями, протканная рисунками.

47

Луга — населенный пункт к юго-западу от Санкт-Петеребурга. Статус города получил в 1777 г. Ныне — административный центр Лужского района Ленинградской области.

48

Князь Платон Александрович Зубов (1767–1822) — последний фаворит Екатерины II.

49

Наталья Алексееевна, урожденная принцесса Августа-Вильгельмина-Луиза Гессен-Дармштадтская (1755–1776) — дочь ландграфа Гессен- Дармштадтского Людвига IX и Каролины Цвейбрюкен-Биркенфельдской, первая супруга великого князя Павла Петровича (впоследствии императора Павла I). Умерла при родах.

50

Фридрих Генрих Людвиг Прусский (1726–1802) — принц и военачальник Прусского королевства, младший брат Фридриха Великого.

51

Граф, позже князь Андрей Кириллович Разумовский (1752, Глухов — 1836) — русский дипломат. Был участником детских игр великого князя Павла Петровича, приблизился к «молодому двору», пользуясь особенным расположением великой княгини Натальи Алексеевны, которую еще невестой сопровождал из Германии в Россию.

52

Мария Феодоровна, до перехода в православие — София Мария Доротея Августа Луиза Вюртембергская (1759–1828) — принцесса Вюртембергского дома, вторая супруга российского императора Павла I. Мать императоров Александра I и Николая I.

53

Традиционная фраза, которой еврей должен отвечать на весть о смерти близкого (Мишна, трактат «Брахот», 9:2).

54

Сольцы — районный центр Новгородской области. Впервые упоминается в 1390 г., имеет статус города с 1914 г.

55

Я (франц.).

56

Я бы хотел (нем.).

57

Прошу прощения (англ.).

58

Я люблю вас (англ.).

59

Князь Степан Михайлович Мещерский (1698–1775) — адмирал, главный командир Кронштадтского порта.

60

«Дафнис и Хлоя» — один из пяти канонических греческих романов. Написан Лонгом около II в. н. э.

61

Берешит, 29:20.

62

Гилель, или Гилель Старый (75 г. до н, э. — ок. 5-10 гг. н. э.), — выдающийся законоучитель эпохи Второго храма, глава Синедриона.

63

Трактат «Авот», 2:7.

64

Это выражение встречается в Гемаре несколько раз. Например, в трактате «Рош га-Шана», 4:1.

65

Магерка — старинный мужской головной убор, который был распространен в Белоруссии в XVI–XIX вв.

66

Перейти на страницу:

Похожие книги