Читаем Император и ребе. Том 1 полностью

Нахман Крохмаль (1785–1840) — теолог и писатель, фактически ставший зачинателем движения Таскала в Галиции.

143


Вавилонский Талмуд, трактат «Рош га-Шана», 16:2.

144


Христиан фон Вольф (1679–1754) — немецкий ученый-энциклопедист, философ и математик.

145


Доброе утро, друг мой! Как у вас дела? Спасибо, мой князь! А у вас самого как дела? (франц.)

146


Берешит, 24:57.

147


Готхольд Эфраим Лессинг (1729–1781) — немецкий поэт, драматург и литературный критик.

148


Миснагид — противник хасидизма (дp.-eвp.).

149


Авраам-Натан бен Элиша-Хаим га-Леви Ашкенази из Газы (1643–1680) — ближайший сподвижник лжемессии Шабтая Цви.

150


Согласно талмудическому преданию, праведники на трапезе в честь прихода Мессии будут есть Левиафана.

151


Имеется в виду Иисус Христос.

152


Дом Шамая и дом Гилеля — две школы, два направления в иудаизме конца эпохи Второго храма, получившие названия по именам своих основателей — Шамая и Гилеля, живших в конце П-I вв. до н. э. Основным принципом дома Шамая была справедливость, основным принципом дома Гилеля — милосердие.

153


Первый населенный пункт Ханаана, упоминаемый в связи с прародителем еврейского народа Авраамом. Название «Элон Море» созвучно в оригинале названию упомянутой книги Маймонида — «Море невухим».

154


В оригинале — «Рефуат га-ам».

155


Имеется в виду Самюэль Огюст Андре Давид Тиссо (1728–1797) — швейцарский медик, труды которого пользовались широкой популярностью в XVIII в.

156


«Игерет хохма» (др. — евр.).

157


«Хешбон га-нефеш» (др. — евр.).

158


Имеются в виду «13 добродетелей», сформулированных американским ученым, мыслителем и политиком Бенджамином Франклином (1706–1790).

159


Мишна, трактат «Пиркей Авот», 1:6.

160


Антуан Кантен Фукье де Тенвиль, более известный как Фукье-Тенвиль (1746–1795) — общественный обвинитель революционного трибунала Франции.

161


Филиппо Антонио Паскауле де Паоли (1725–1807) — корсиканский политический и военный деятель. В 1755–1769 гг. — премьер-министр независимой Корсиканской Республики. В 1793 г. при поддержке Англии предпринял попытку освободить Корсику от французского владычества.

162


Сансон — династия потомственных парижских палачей. В данном случае имеется в виду Шарль Анри Сансон (1739–1806), занимавший должность парижского палача до 1795 года.

163


Нынешняя площадь Согласия.

164


Новый Завет, Первое послание коринфянам, 15:32.

165


Виконт Поль Франсуа Жан Никола де Баррас (1755–1829) — один из лидеров Французской революции. Родился в знатной семье. До революции был известен своей распущенностью, был уволен из армии за кражу у товарищей по службе, был завсегдатаем игорных клубов.

166


Луи Лежандр (1752–1797) — один из лидеров Французской революции, до этого был матросом, а затем — мясником.

167


Прежний монастырь кармелитов, использовавшийся во время революции в качестве тюрьмы.

168


Максимилиан Робеспьер был уроженцем города Аррас в провинции Артуа.

169


Дворец французских королей, располагавшийся в центре Парижа, рядом с Лувром.

170


Венсенский замок — загородная резиденция французских королей. Располагается в нынешнем юго-восточном предместье Парижа.

171


Имеется в виду французский математик и физик Блез Паскаль (1623–1662).

172


Берег (франц.). «Ке» Сены известен своим постоянно действующим рынком, где продают старые книги, бронзовые изделия и произведения живописи.

173


Пон-Нёф, известный также под названием «Новый мост», — старейший из сохранившихся мостов Парижа, один из символов города.

174


Мой дорогой ученик (франц.).

175


Вероятно, ошибка автора. «Все три полуострова Средиземного моря» — это, конечно, Аппенинский, Балканский и Пиренейский. Но Карл Великий никогда не владел двумя последними, а на Аппенинском владел лишь северной частью. — Примеч. ред.

176


Имеется в виду французский художник Жак Калло (ок. 1592–1635).

177


Генрих (Анри) IV Великий (1552–1610) — король Наварры и Франции, основатель французской королевской династии Бурбонов.

178


Германия.

179


Швейцария.

180


Герцог Жозеф Фуше (1759–1820) — якобинец, один из лидеров Первой Французской республики. После прихода к власти Наполеона сотрудничал с ним. После Реставрации перешел на сторону Бурбонов.

181


Жозеф Фуше осуществлял массовые расстрелы жителей Лиона после подавления восстания федералистов в этом городе в 1793 г.

182


Имеется в виду Парижская коммуна 1870 г.

183


Антуан-Огюст Пармантье (1737–1813) — французский агроном и фармацевт.

184


Обычно именуется «Луксорским обелиском».

185


Альфред де Мюссе (1810–1857) — французский поэт, драматург и прозаик.

186


«Хлеба и зрелищ!» (лат.)

187


Консьержери — королевский дворец, расположенный на острове Сите. Служил также тюрьмой.

188


Так себя не ведут (франц.).

189


Не хочу! (франц.)

190


Я не хочу умирать!.. Сжальтесь!.. Милосердия!.. (франц.)

191


Дерьмо (франц.).

192


Замок Шантийи в окрестностях Парижа принадлежал баронскому роду Монморанси.

193


Долой Робеспьера! (франц.)

194


Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман