Читаем Император Павел I и Орден святого Иоанна Иерусалимского полностью

Сия Сепаратная Статья долженствует иметь ту же силу и действие, как бы оная внесена была от слова до слова в конвенцию, заключенную в тот же день, и будет ратификована в то же время. В уверение чего нижеподписавшиеся полномочные подписали сию Статью с приложением печатей гербовых своих.

Третья Сепаратная Статья. Великое Приорство Российское, занимая в Мальтийском Ордене место прежде бывшего Великого Приорства Польского, будет, как сие до ныне было, присоединено к древнему Английскому языку, которого существование восстановлено в Мальтийском Ордене. Его Преимущество Грос-Мейстер и Священный Совет Ордена не оставят впредь сами беспосредственно стараться, дабы сие присоединение учинено было сообразно постановлению и законам ордена, по правилам справедливости и ко взаимному удовольствию.

Сия Сепаратная Статья долженствует иметь ту же силу и действие, как бы оная внесена была от слова до слова в конвенцию, заключенную в тот же день, и будет ратификована в то же время. В уверение чего нижеподписавшиеся полномочные подписали сию Статью с приложением печатей гербовых своих.

Четвертая Сепаратная Статья. Поелику все платежи, означенные в сей Конвенции, показаны Польскими злотыми. Для будущих же времен нужно отвратить всякое затруднение и разность, могущая последовать в тех выдачах от разности курса, то Высокодоговаривающиея стороны, общего согласия, условились назначить точную и непременную цену, по которой должны производиться навсегда и без всякой отмены платежи, условленные в сей конвенции, и все те, кои могут случиться по Великому Приорству Российскому. По чему Его Величество Император Всероссийский и Его Преимущество Грос-Мейстер определили безотменно считать каждый Польский злотый по 25 копеек Российских.

Сия Сепаратная Статья долженствует иметь ту же силу и действие, как бы оная внесена была от слова до слова в конвенцию, заключенную в тот же день, и будет ратификована в то же время. В уверение чего нижеподписавшиеся полномочные подписали сию Статью с приложением печатей гербовых своих»[20].

Для Мальтийского ордена это соглашение с Россией имело огромное политическое и экономическое значение. Во-первых, создавалось новое Великое Приорство Российское (для католиков), заменившее внутри Мальтийского ордена бывшее Великое Приорство Польское. Было оговорено, что десять новых командорств Российского Великого Приорства никому не могли быть жалуемы: их могли получить только российские подданные. Их владельцы должны были выплачивать в орденскую казну дополнительно 29.000 злотых. Во-вторых, предполагаемый ежегодный доход ордена в размере 120 тысяч злотых Павел I увеличил до 300.000. Одновременно ежегодный взнос в орденскую казну поднимался до 41 тысячи злотых. В-третьих, было дано разрешение на создание новых командорств, а достоинство Великого Приора и Командоров «не должны ни под каким видом жалованным быть кому-либо иному, кроме подданных Его Империи, кои по учреждениям Мальтийского Ордена, могут быть приняты в оный»[21]. Был урегулирован и прием в орден. В-четвертых, Павел I согласился выплачивать ордену ежегодную сумму в 96000 злотых (что при пересчете составляло 5000 голландских червонцев), как погашение задолженности Великого Приорства Польши.

Однако с ратификацией этого соглашения произошли непредвиденные задержки: курьер, везший документы на Мальту, попал в руки французов. А содержимое его курьерской сумки было вскоре опубликовано во французских газетах, развернувших ожесточенную кампанию против Павла I, обвиняя его в желании захватить Мальту.

Пока были изготовлены заново все акты и второй курьер прибыл на Мальту, наступила середина лета. За два дня до его прибытия, умер Эммануил де Роган. 6 августа избранный Великий Магистр Фердинанд фон Гомпеш цу Болхейм собрал Капитул 7 (18) августа, тогда и был подписан Акт ратификации.

Но Конвенция содержала и секретные прибавочные статьи:

«Полномочные Его Величества Императора Всероссийского и Полномочный Державного Мальтийского Ордена и Его Преимущества Гроссмейстера рассудя за благо прибавить к Конвенции, подписанной ими в С.-Петербурге. Января 4/15 дня нынешнего, еще некоторые условия, относящиеся к заведению Мальтийского в России Ордена, постановили и подписали по силе своих полномочий следующие прибавочные статьи.

1. Его Величеству Императору Всеросийскому благоугодно, чтобы в Великом Российском Приорстве были конвентуальные Капеляны на пользу Орденских церквей, как в России, так и в Мальте; почему и соизволяет Его Величество, сверх снисхождений, означенных уже в вышереченной Конвенции, учредить вновь три командорства для Конвентуальных Капелянов с доходом по шести тысяч Польских злотых в год каждому, кои выдаваемы будут из Российского Государственного Казначейства по тому же расчету и в те же сроки, как постановлено в вышереченной Конвенции.

2. Каждое из трех реченных командорств долженствует платить ежегодно в Общественное Орденское Казначейство респонсий по тысяче Польских злотых.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
След в океане
След в океане

Имя Александра Городницкого хорошо известно не только любителям поэзии и авторской песни, но и ученым, связанным с океанологией. В своей новой книге, автор рассказывает о детстве и юности, о том, как рождались песни, о научных экспедициях в Арктику и различные районы Мирового океана, о своих друзьях — писателях, поэтах, геологах, ученых.Это не просто мемуары — скорее, философско-лирический взгляд на мир и эпоху, попытка осмыслить недавнее прошлое, рассказать о людях, с которыми сталкивала судьба. А рассказчик Александр Городницкий великолепный, его неожиданный юмор, легкая ирония, умение подмечать детали, тонкое поэтическое восприятие окружающего делают «маленькое чудо»: мы как бы переносимся то на палубу «Крузенштерна», то на поляну Грушинского фестиваля авторской песни, оказываемся в одной компании с Юрием Визбором или Владимиром Высоцким, Натаном Эйдельманом или Давидом Самойловым.Пересказать книгу нельзя — прочитайте ее сами, и перед вами совершенно по-новому откроется человек, чьи песни знакомы с детства.Книга иллюстрирована фотографиями.

Александр Моисеевич Городницкий

Биографии и Мемуары / Документальное