Читаем Император Павел I и Орден святого Иоанна Иерусалимского полностью

В пять часов, — продолжал Голштен-Бек, — все собрались вновь, и «торжественно происходило новое посвящение в рыцари: Безбородка, Куракина и бывшего посланника в Варшаве фон Сиверса, а так же немало других лиц оказалось простыми шевалье (кавалерами, рыцарями. — В. З.)… Вечером наш кружок собрался у Императрицы, было очень трогательно, когда вошел Император в большом плаще и с крестом, подаренным ему Великим Магистром, его когда-то носил Ла Валетт»[25].

Через своих посланников Павел I известил о получении им звания Протектора все европейские дворы.

Появление Великого Приорства Российского (католического) и желание вступить в орден большого количества православного русского дворянства привело российского императора к мысли учредить еще одно Приорство — для православных. Но решить такой вопрос самостоятельно Павел не мог, хотя прецедент уже был, ведь существовал некатолический (протестантский) Великий Бальяж Бранденбурга. В то же время в самом Великом Приорстве Российском (католическом) вскоре после его основания из 8 байли Большого Креста оказалось лишь 2 католика, а из 35 членов Приорства 10 человек тоже не были католиками.

Тем временем на Мальте 1 июня 1798 г. на заседании орденского Совета состоялась ратификация прибавочных статей к Конвенции между Россией и орденом, подписанных графом Дж. Литтой 17/28 ноября 1797 г. Тогда же было зачитано донесение мальтийского посла в России, в котором сообщалось о желании Павла I учредить новые Командорства в Польше и России. Этим решением русский император постарался хоть немного восполнить доходы ордена, потерянные во Франции. Тогда же на этом заседании было принято и решение, разрешающее учредить в России Приорство для православных[26].

Вопрос о создании Приорства ордена для православных остро встал в 1798 г. Историк ордена Кирилл Туманов, комментируя это решение, называл его «схизмою». В данном конкретном случае К. Туманов под словом «схизма» имел в виду раскол в ордене, отделение от ранее единой структуры ордена, другой структуры, которое по законам ордена невозможно. В своей книге «Мальтийский Орден и Российская Империя» он писал:

«Когда Император Павел I был одержим неожиданной идеей о создании другого Приорства, в котором должны были соединиться все русские знатные фамилии некатолического вероисповедания. Очевидно, что с этой точки зрения, было бы единственно логичным поступком отделить католиков от других подданных, являющихся рыцарями Ордена или надеющихся в будущем стать таковыми, и выделить их в две различные приории. Байли Литта пытался склонить руководителей Ордена к этому проекту, и, что особенно удивительно, Великий Магистр фон Гомпеш и Тайный Совет дали свое согласие и свои подписи»[27].

И далее О. Шербович-Ветцор и К. Туманов цитируют фрагмент постановления Великого Магистра и Священного Совета, хранящийся в архиве Мальтийского ордена в Риме:

«Того же дня (1 июня 1798 г. — В. З.) Его Высокопреосвя-щенное Высочество и Священный Совет получили все сведения от досточтимого нашего посланника фра Ренато Конти, а 19 мая относительно <предложений> Литта касательно нового устройства Священного Ордена в пользу русской знати греческого вероисповедания. Нашим авторитетом Мы утверждаем досточтимому бальи послу графу де Литта, подписываем и подтверждаем наше согласие»[28].

Это решение, как сказано в постановлении Священного Совета, было «nuovo Stabilimento in questo Sacro Ordine», т. е. «новое положение по вопросам Священного Ордена»[29]. Как видим, Орден ради своего спасения решился на весьма серьезные изменения в своем внутреннем устройстве. И в дополнение к существовавшей и признанной им протестантской ветви (Бальяж Бранденбурга) стал считать законной и ветвь православную. Кирилл Туманов, будучи не в состоянии умолчать этот исторический факт, не нашел ничего лучшего, как назвать это решение Магистра и Священного Совета ордена схизмой[30].

«Получив все сведения от Досточтимого нашего посланника байли фра Ренато графа де Литта 21 марта, а 19 мая <…> касательно нового устройства Священного Ордена в пользу русской знати греческого вероисповедания своим авторитетом мы утверждаем передачу Досточтимому байли послу графу де Литта, подписываем и подтверждаем…»[31].

Но цитата эта была помещена в книге Туманова в сноске, при этом ни Туманов, ни Щербович не приводят никаких объяснений, о каком же «новом устройстве Ордена» идет речь. Получается, что обсуждалась какая-то инициатива Литта. На самом же деле Чрезвычайный посланник и Полномочный Министр при российском дворе Байли Дж. Литта довел до сведений Великого Магистра и Священного Совета мнение Павла I о дальнейшем развитии ордена в России. Нам не удалось пока найти в российских архивах копию донесения Литта на Мальту, но точка зрения Павла Петровича изложена в книге А. Ф. Лабзина и А. Вахрушева, откуда мы ее приводим:

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
След в океане
След в океане

Имя Александра Городницкого хорошо известно не только любителям поэзии и авторской песни, но и ученым, связанным с океанологией. В своей новой книге, автор рассказывает о детстве и юности, о том, как рождались песни, о научных экспедициях в Арктику и различные районы Мирового океана, о своих друзьях — писателях, поэтах, геологах, ученых.Это не просто мемуары — скорее, философско-лирический взгляд на мир и эпоху, попытка осмыслить недавнее прошлое, рассказать о людях, с которыми сталкивала судьба. А рассказчик Александр Городницкий великолепный, его неожиданный юмор, легкая ирония, умение подмечать детали, тонкое поэтическое восприятие окружающего делают «маленькое чудо»: мы как бы переносимся то на палубу «Крузенштерна», то на поляну Грушинского фестиваля авторской песни, оказываемся в одной компании с Юрием Визбором или Владимиром Высоцким, Натаном Эйдельманом или Давидом Самойловым.Пересказать книгу нельзя — прочитайте ее сами, и перед вами совершенно по-новому откроется человек, чьи песни знакомы с детства.Книга иллюстрирована фотографиями.

Александр Моисеевич Городницкий

Биографии и Мемуары / Документальное