Читаем Императорский Балтийский флот между двумя войнами. 1906–1914 гг. полностью

Тогда старший офицер приказал подать катер к трапу и послал С.Д. Коптева сказать гостям, что наши гардемарины должны идти на занятия и поэтому, как ни жалко, но гостям придется уехать и что катер ждет. Это подействовало, и не в меру расходившиеся молодые гости стали выбираться на верхнюю палубу.

С невероятным трудом их погрузили в катер и дали в провожатые наиболее уцелевших из наших гардемарин. Однако во время пути американцы продолжали петь, кричать и махать фуражками. Вид у катера получился весьма безобразный, и на других кораблях, наверно, удивлялись, как это «макаровцы» так накачали гостей. К счастью, их благополучно доставили на корабль, но, кажется, там им пришлось невесело. По крайней мере на следующее утро к нам приехал офицер с извинениями за неподобающее поведение их гардемарин.

В Гибралтаре с судов Отряда дезертировало несколько матросов, так как в крепости они не могли бы остаться, то оставалось лишь подозревать, что они оказались в числе американских матросов. Этим они порвали навсегда возможность вернуться на родину. Кто знает, может быть, они хорошо устроились на своей новой родине, но до этого, несомненно, им пришлось пройти тяжелое испытание.

Величественные высоты Гибралтара, этого ключа к Средиземному морю, произвели на нас очень сильное впечатление. Все склоны были унизаны фортами с крупными орудиями, и порт представлял надежную базу для кораблей английского флота. Нам англичане кое-что показали, но больше то, что касалось жизненных удобств гарнизона крепости, а не фортов. Хоть там и имелись прекрасные дома для офицеров и их семей, офицерское собрание, спортивные площадки и т. д., но казалось, что прослужить в крепости несколько лет было не слишком весело. Впрочем, у англичан было немного мест, где служить было много труднее, как, например, в Адене. Во всяком случае, англичане гораздо лучше обставляли жизнь своих офицеров, чем у нас, не исключая Кронштадта и Севастополя.

Из Гибралтара отряд вышел на Канарские острова, в порт Лас-Пальмас. Весь переход погода стояла дивная.

Лас-Пальмас имеет совсем маленькую гавань, в которую наши корабли не могли войти, и отряд встал на рейде. При первой возможности мы съехали на берег, посмотреть местную жизнь. Был чудный вечер, и заходящее солнце красиво освещало этот заброшенный в океан городок. В нем жизнь начиналась, как во всех городах с жарким климатом, когда спадала жара. По случаю нашего прихода (да и прихода каждого парохода) город был очень оживлен. Видимо, жители были страшно заинтересованы приходом русских, с далекого севера, из страны, о которой они имели слабое понятие. Впрочем, наверно, их радости способствовало и то, что приход нескольких больших кораблей сулил им хорошие барыши.

Осматривать, в сущности, было нечего. Оставалось только побродить по улицам, познакомиться с их видом и понаблюдать за местными жителями. Гуляя, мы встретили похоронную процессию, которая ярко запечатлелась в памяти. Она всецело гармонировала с общим характером городка. Очевидно, население было глубоко католическим, и, как и в прежние века, церковь в их жизни играла огромную роль. Да и все кругом как-то напоминало Средние века, начиная с самих жителей и кончая домами. Находясь вдали от остального мира, они медленно эволюционировали. Население жило только местными интересами, тихо и мирно. Приход пароходов, чья-либо смерть, рождение ребенка или свадьба были главными событиями.

Вот мы как раз и попали на похороны. При свете факелов в руках монахов, одетых во все темное, с головами, покрытыми капюшонами, процессия медленно подвигалась по улицам, освещенным сиянием луны. За монахами шли священники, а за ними монахи же несли гроб. Процессия была безмолвной и показалась какой-то таинственной. Точно мы перенеслись назад на несколько веков.

В общем, жизнь на этих островах представлялась романтичной: яркое солнце, голубое небо, безбрежный океан и тишина. Тому, кто хочет отдохнуть от мирской суеты, лучше всего выбрать такой остров, затерянный в океане.

Прогулявшись, мы зашли в маленькое кафе, посидели там. Было около 11 часов вечера, и огни повсюду стали тухнуть. Город погружался в мирный сон. Пора было возвращаться на корабль.

Потом мы совершили несколько прогулок в глубь острова, но он был далеко не живописен и очень беден природой. Красивы были только прибрежные скалы.

Отряд пришел на острова, чтобы пройти несколько учебных стрельб. Таким образом, начался бенефис наших артиллеристов. Это, вообще была первая стрельба на «Макарове». Старший артиллерийский офицер П.В. Вилькен был одним из самых выдающихся офицеров флота. В нем было много инициативы, храбрости и особенно благородства. Может быть, в нем было немало и авантюризма, но здорового, который заставлял его рисковать жизнью во имя идеи и быть глубоко военным человеком. Он был прекрасным артиллеристом и свою часть отлично поставил. В будущем он был назначен старшим офицером «Макарова», доблестно командовал всю войну миноносцами и уже в революцию получил линейный корабль «Севастополь».

Перейти на страницу:

Все книги серии Морская летопись

Борьба за испанское наследство
Борьба за испанское наследство

Война за испанское наследство (1701–1714) началась в 1701 году после смерти испанского короля Карла II. Главным поводом послужила попытка императора Священной Римской империи Леопольда I защитить право своей династии на испанские владения. Война длилась более десятилетия, и в ней проявились таланты таких известных полководцев, как герцог де Виллар и герцог Бервик, герцог Мальборо и принц Евгений Савойский. Война завершилась подписанием Утрехтского (1713) и Раштаттского (1714) соглашений. В результате Филипп V остался королём Испании, но лишился права наследовать французский престол, что разорвало династический союз корон Франции и Испании. Австрийцы получили большую часть испанских владений в Италии и Нидерландах. В результате гегемония Франции над континентальной Европой окончилась, а идея баланса сил, нашедшая свое отражение в Утрехтском соглашении, стала частью международного порядка.

Сергей Петрович Махов , Эдуард Борисович Созаев

История / Образование и наука
Паруса, разорванные в клочья. Неизвестные катастрофы русского парусного флота в XVIII–XIX вв.
Паруса, разорванные в клочья. Неизвестные катастрофы русского парусного флота в XVIII–XIX вв.

Удары разгневанной стихии, зной, жажда, голод, тяжелые болезни и, конечно, крушения и гибельные пожары в открытом море, — сегодня трудно даже представить, сколько смертельных опасностей подстерегало мореплавателей в эпоху парусного флота.О гибели 74-пушечного корабля «Тольская Богородица», ставшей для своего времени событием, равным по масштабу гибели атомной подводной лодки «Курск», о печальной участи эскадры Черноморского флота, погибшей в Цемесской бухте в 1848 году, о крушении фрегата «Поллюкс», на долгое время ставшем для моряков Балтийского моря символом самой жестокой судьбы, а также о других известных и неизвестных катастрофах русских парусных судов, погибших и чудом выживших командах рассказывает в своей книге прекрасный знаток моря, капитан I ранга, журналист и писатель Владимир Шигин.

Владимир Виленович Шигин

История / Образование и наука / Военная история

Похожие книги

Расшифрованный Булгаков. Тайны «Мастера и Маргариты»
Расшифрованный Булгаков. Тайны «Мастера и Маргариты»

Когда казнили Иешуа Га-Ноцри в романе Булгакова? А когда происходит действие московских сцен «Мастера и Маргариты»? Оказывается, все расписано писателем до года, дня и часа. Прототипом каких героев романа послужили Ленин, Сталин, Бухарин? Кто из современных Булгакову писателей запечатлен на страницах романа, и как отражены в тексте факты булгаковской биографии Понтия Пилата? Как преломилась в романе история раннего христианства и масонства? Почему погиб Михаил Александрович Берлиоз? Как отразились в структуре романа идеи русских религиозных философов начала XX века? И наконец, как воздействует на нас заключенная в произведении магия цифр?Ответы на эти и другие вопросы читатель найдет в новой книге известного исследователя творчества Михаила Булгакова, доктора филологических наук Бориса Соколова.

Борис Вадимович Соколов , Борис Вадимосич Соколов

Документальная литература / Критика / Литературоведение / Образование и наука / Документальное