— Он стреляет разными зарядами заклинаний, — добавил второй помощник, Шо. — Всё зависит от того, какие именно заклинания в него заложены. — Он вытянул тонкий мерцающий стержень из внутреннего жёлоба метателя и пояснил: — Вот тут, например, заложено заклинание из трёх видов зарядов: звёздный град, мини-пушка и сплошной эфир. Господин Маямото специально заказывает такие заклинания в Измаиле у одного умельца. Ими могут пользоваться как маги, так и ординары.
Он нажал уже на другой знак на орудии, уменьшил его в размерах до трубки и передал метатель мне.
Затем вручил широкий кожаный пояс с ячейками, как у патронташа, для стержней с зарядами заклинаний. Их было десять.
— А вот тут два кинжала и набор сюрикенов, — Шин добавил к поясу с заклинаниями ещё двое ножен с оружием и ленту-крепление для предплечья с набором метательных звёзд.
— Пользоваться умеешь?
Я посмотрел на сюрикены. Такими я никогда не пользовался, хотя ножи метать нас учили. На каждой звезде мерцал соляный знак. Я бы назвал его «мишень».
— Покажите прямо сейчас.
Шо кивнул.
Он взял один из сюрикенов, быстро приметил себе цель — муху на стене — и повернул ладонь со звездой вниз, будто роняя её и придавая направление. Сюрикен с тихим свистом метнулся в сторону.
Участь мухи была решена за мгновение.
— Сначала наметь цель, потом активируй знак, затем задай траекторию взглядом и выпускай сюрикен.
Кроме оружия мне приготовили одежду, и теперь это было уже не кимоно, а костюм, похожий на военный. Чёрная рубашка, чёрные брюки с серыми лампасами, серый жилет из тонкой кожи и удобные спортивные туфли. Никаких тебе сандалетов из соломы.
— Это броня, — сказал Шо, показав на кожаный жилет. — Такая же вшита щитками в брюки.
Всё это дополнялось ремнём с зарядами заклинаний и метателем, кинжалами в ножнах и набором сюрикенов на левом предплечье.
Они меня будто на войну собирали, а не просто груз сопровождать. И теперь мне всё меньше верилось в слова Маямото: «Работа небольшая, но важная. И, возможно, даже не опасная».
— Через три часа прибудет верхолёт Торгового Дома, ждём его к полуночи, — сообщил мне Шо перед тем как выйти из комнаты вслед за братом. — Господин Маямото прибудет только к завершению сделки, уже на место. Группа охраны готова принять вас в состав. А пока переоденьтесь.
Помощники вышли, а я остался со всеми этими вещами и мыслями.
Паршивое было предчувствие. Около минуты я простоял, глядя на оружие и экипировку, а потом дверь в комнату распахнулась и на пороге появился Галей.
— А теперь назови мне хоть одну причину, по которой я не должен тебя прирезать, опоссум!..
Эпизод 18
Галей вошёл в комнату и захлопнул за собой дверь.
Злой и грузный, он занял собой половину помещения и наполнил его напряжением.
— Ну и? — Учитель положил ладонь на рукоять меча, что висел в ножнах у него на поясе, смерил меня требовательным взглядом и смолк.
— И что вы хотите от меня услышать? — Я посмотрел на него и тоже замолчал.
Он глянул на экипировку и оружие, что принесли мне помощники Маямото.
— А теперь скажи мне, почему о том, что творит мой ученик, я узнаю от посторонних людей? — процедил Галей, шагнув в мою сторону. — Ты ещё не готов отправляться ни на какое задание, тем более туда, где требуется столько оружия.
— Отказаться я не могу.
— Ты не крепостной, чтобы произносить подобные фразы. — Он прищурился. — Или есть ещё что-то, чего я не знаю?
Мне не хотелось говорить ему о долгах, теперь уже о моих долгах, но Галею хватило и пяти секунд, чтобы догадаться об этом самому.
— Грязный торгаш… Сидхов ублюдок… — прошептал он, стиснув рукоять меча. — Он выкупил мои долги?
— Да, — пришлось признаться мне. — И теперь я должен Маямото пятьсот тысяч, либо десять лет службы. Зачем вам нужно было столько денег? Что вы такого ценного покупали?
Учитель медленно выдохнул, взяв наконец себя в руки, и убрал ладонь от рукояти меча.
— Я покупал жизнь своей семьи, которую мои недруги обещали убить. Я покупал их спокойствие и мирное существование. Убийца, получивший эти деньги, никогда больше не придёт. Он один бы мог победить меня. Но долг заёмщику всё же остался. Его я погасить не смог, и мне пришлось бросить семью, чтобы её больше не беспокоили и никак со мной не связывали.
Он не стал больше ничего пояснять, хотя и этих слов было достаточно, чтобы по спине пронёсся холодок.
— Вы про семью госпожи Арадо? Про Мидори и её мать?
— Да. И пока с этим долгом ни я, ни ты ничего не можем сделать, — добавил учитель. — Однако этого я так не оставлю.
— И я не оставлю. Откуплюсь. Десять лет я на Торговый Дом работать не собираюсь.
— Откупишься? Чтобы иметь такие деньги, нужно самому быть главой Дома, — нахмурился Галей. — Только лидер мощного сословного клана из нескольких сильных родов способен распоряжаться подобными суммами, сынок. По-другому в Стокняжье не бывает.
Он впервые не назвал меня «опоссум» и, кажется, даже сам этого не заметил, продолжая хмуриться и размышлять, глядя на экипировку и оружие, что лежали на моей кровати.