Беглый взгляд. Корабли австралийской эскадры покинули Джелонг, уйдя в даль залива, куда-то на восток, в сторону Клифтон-Спрингс.
— Самойлов!
— Слушаю, товарищ капитан второго ранга!
— Что наши спецы?
— Подтверждают выход на исходные.
Князь прошелся по кабинету. Что ж, рискованные превентивные акции, способные в любой момент обернуться разными неприятными моментами, но которые он, Горчаков, на свой страх и риск, санкционировал на проведение, могут сейчас весьма оказаться полезными. И те два отряда спецов, которые высадились ночью с лодок у Queenscliff Low Light и Queenscliff High Light, могут получить приказ куда раньше, чем можно было ожидать.
— Где Смит?
— Не могу знать, товарищ капитан второго ранга. Очевидно, отдыхает у себя в каюте.
Находят же люди время вовремя спать!!!
— Организуй мне его срочно сюда!
Да, если Смит подтвердит статус, то самое время опять отправляться к адмиралу, ибо донесения пошли уже целым косяком.
Так что, операция «Фигаро» может начать воплощаться раньше, чем можно было ожидать. Операция опасная и фантастическая, но у него, Горчакова, всё должно быть готово к любому решению командования.
БРИТАНСКАЯ ИМПЕРИЯ. АВСТРАЛИЯ. МЕЛЬБУРН. ПАБ «РЫЖАЯ МОЛЛИ». 25 декабря 1921 года.
Ночь прошла беспокойно. Многие горожане, не дожидаясь наступления Рождества, торопились покинуть город и переждать несколько дней у знакомых, родственников или просто окрестных деревнях. Вот и сейчас по улице за окном катилась бесконечная разномастная колонна, состоящая из сочетания приличных авто, каких-то сельских телег, всякого рода повозок, многие из которых последние лет двадцать не покидали своих сараев. Не у всех были лошади, и можно было увидеть целые семейства, которые тянут повозку со скарбом. Не у всех были повозки, и они добирались верхом на лошадях, нередко усевшись и по двое, да ещё и перекинув через круп какие-то связанные чемоданы или мешки.
Но и в церквях, вопреки всему, народу хватало — шли службы.
Тут к окну, у которого сидел Джеймс, подошли двое работников паба с лестницей и какими-то досками. Через пару минут их рабочая суета закончилась тем, что они начали заколачивать окно доска за доской.
— Привет, старина!
Олдридж перевёл свой взгляд на подошедшего:
— А, Ларри, рад тебя видеть в это тревожное время! Ты, что же, не вывез семью из Мельбурна?
Барнс утвердительно кивнул, усаживаясь напротив.
— Уже, старина. Ещё ночью. Сумел уговорить Лиззи, что она сможет попасть на праздничную службу и в деревенской церкви, а в городе оставаться слишком опасно.
Джеймс удивлённо поднял брови:
— Не понял тогда, а сам-то ты здесь что делаешь?
Ларри поморщился:
— Женщины! Ты же знаешь! Отказывалась уезжать без всякого барахла, которое не влезло в нашу повозку. Вот наотрез! Оно ей очень-очень надо срочно-срочно, да, и, потом, а вдруг прилетит русский снаряд и всё наше добро пропадёт?!
Олдридж усмехнулся:
— И ты сейчас выполняешь поручения любимой жены, я так понимаю?
Он указал на пинтовую пивную кружку в руках собеседника. Ларри вновь поморщился:
— Да, ну его, это всё. Все словно с ума сошли. Спасайся! Идиотизм. В конце концов, от Мельбурна до русских полсотни старых добрых имперских миль, их орудия никак не могут добить до нас. Мы реально боимся только их авиации и бомбёжек, но ничего этого пока нет. Могу я хоть горло промочить с дороги?
Джеймс одобрительно кивнул:
— Вот два настоящих дела для мужчины — спасти мир и промочить горло.
Оба рассмеялись и отсалютовали кружками. Отпив пенный напиток, Олдридж поинтересовался:
— И что ты обо всём этом думаешь, как бывший военный моряк Его Величества? Русские действительно будут бомбить Мельбурн?
Тот пожал плечами:
— Захотят — будут. Не захотят — не будут. Авиацией хоть сейчас. Из орудий — нет, не достанут. Разве что достанется какому-нибудь Джелонгу. Вот их, действительно, могут накрыть. Так что я бы на месте местных точно бы вывез оттуда семьи и добро.
— И твой прогноз?
Ларри промокнул усы от пены и развел руками:
— Что я могу сказать? Я не адмирал и не член парламента. Возможно, русские нам предъявят ультиматум и выдвинут условия прекращения войны. И мы их явно подпишем. После ухода англичан, русским никто не помешает и власти это всё прекрасно понимают. Австралийский флот слишком слаб и четверти часа серьезного боя с русскими ему не пережить.
БРИТАНСКАЯ ИМПЕРИЯ. АВСТРАЛИЯ. МЕЛЬБУРН. БУНКЕР ПАРЛАМЕНТА. 25 декабря 1921 года.
Полковник сэр Арчибальд Вейгалл откровенно томился, сидя на стуле с высокой спинкой. Тяготил его сегодня имперский стиль, ничего с этим не поделать. Всё началось ещё вечером, когда к нему, губернатору Южной Австралии, едва вернувшемуся в Мельбурн из Аделаиды, уже под покровом ночи, прибыла делегация из трёх человек. Среди них Уильям Хьюз был особенно красноречив.