Читаем Империя травы. Том 1 полностью

В первый раз она так проголодалась, что съела их целиком, но по мере того, как лучше научилась ловить рыбу, она начала относить добычу в дом Вийеки. Зои тщательно ее чистила, а потроха закапывала в саду, потом съедала ее сырой, добавляя немного оставшейся у нее соли. В такие моменты она даже испытывала удовлетворение.

Проходили дни и недели, течение времени в этом месте, лишенном солнца, измерялось лишь ее ежедневными визитами к далеким водяным часам. Иногда Зои разделяла трапезы с Невидимыми, но они были слишком странными, чтобы она могла с ними подружиться. Большую часть дня она проводила в темноте и безопасности фестивального коттеджа, часто дремала или вспоминала другие времена, Кванитупул, где провела детство, или фургон деда, больше похожий на тюрьму, чем на дом. И еще ей снились годы, проведенные с Асталинскими сестрами, сначала счастливые, но закончившиеся ночью ужаса.



Когда ей было тринадцать и ее еще звали Дерра, она сбежала из клана Жеребца, от ужасного старого деда Фиколмия, от его постоянной жестокости и нежеланных прикосновений. Ей пришлось покинуть мать, но между ней и Воршевой возникла пропасть, которая постоянно росла, и это помогло ей принять решение.

Ускользнуть из лагеря деда было совсем не просто, и Дерра планировала свой побег от Первой Зеленой Луны до Третьей – всю весну. Она выбрала самую спокойную лошадь в загоне, годовалую кобылу Сефстред, и начала незаметно кормить ее остатками пищи.

Кража лошади считалась серьезным преступлением: ее дед и остальные тритинги считали, что кража самого ценного их имущества равносильна нападению на них самих, и если бы ее поймали, то она бы подверглась жестокой порке – в самом лучшем случае. Возможно, ее бы даже казнили, поэтому, когда наступила ночь побега, Дерра выскользнула из фургона и пробралась в загон. Она двигалась медленно и бесшумно, точно мед, вытекающий из сот.

Она выбрала ночь, когда загон охранял самый ленивый тритинг из клана Жеребца – как она и рассчитывала, он спал. Зои не знала, какое суровое наказание за нерадивость ее ждет, если она сбежит, но ее это не слишком волновало. Почти все мужчины клана Жеребца относились к ней, как к рабыне, и только то, что она была внучкой тана, защищало ее от изнасилования, но не могло избавить от вожделения и приставаний.

Она отправилась на север на украденной лошади, перешла вброд широкую Умстрейю, текущую вдоль опушки леса, и свернула на запад, в сторону Эркинланда; она знала, что там родился ее отец, и его «неблагодарные друзья» (как их всегда называла ее мать) жили в большом замке под названием Хейхолт. Наконец она добралась до столицы Эрчестер и была поражена размерами города, вонью и постоянной, кажущейся бессмысленной суетой жителей, но стража замка Хейхолт всякий раз не впускала ее внутрь, когда Дерра пыталась туда войти.

Деньги от продажи Сефстред подходили к концу, и тогда она предложила свои услуги владельцу гостиницы, в которой остановилась. Так она начала работать прислугой в таверне и даже могла стать его любовницей, если бы захотела, или любого из посетителей таверны. Она была красивой девушкой, и с этим соглашались все, кого она знала, – все, кроме самой Дерры, – ей не нравился ястребиный нос, унаследованный от матери. Позднее ей всегда казалось странным, что именно ее нос невероятно нравился Вийеки, и он всегда о нем упоминал, когда говорил о ее красоте – он часто повторял, что именно нос делает ее похожей на хикеда’я.

Через несколько месяцев работы в таверне ее уговорил перейти к себе на службу богатый торговец мехом по имени Хервальд, который нанял Дерру в качестве служанки и няни для детей в помощь жене, шумной, гордой в своем невежестве, но доброй женщине по имени Леола. Дерра много месяцев провела у них в доме, и они однажды взяли ее с собой в путешествие в Риммерсгард, чтобы купить меха в рыночном городе Хадстад. Путешествие на север оказалось удивительным опытом: никогда прежде Дерра не видела столько снега или гор, разве что издалека, и не могла представить, как люди живут в таком холодном, неприветливом месте. Однако очень скоро ей предстояло это узнать.

Торговец Хервальд потерпел серьезные убытки, когда купил запрещенный лисий мех, а потом обнаружил, что лисьи шкуры были лишь на самом верху, а вниз ему подбросили шкурки крашеных крыс и других мелких вредителей. Хервальд мог бы не узнать об обмане до возвращения в Эркинланд, но они попали в сильный дождь, который смывал краску, стекавшую на дорогу за фургоном до тех пор, пока кто-то не подъехал к ним предупредить, что из их повозки течет кровь.

Хервальд пришел в ярость – он то проклинал судьбу, то плакал, но было уже слишком поздно что-то менять: торговцы, у которых он купил фальшивый мех, не являлись членами гильдии и уже давно сбежали с выручкой. В следующей гостинице он просто продал Дерру, даже ничего ей не сказав, трем торговцам мехами, опоздавшим к сезону и стремившимся побыстрее распродать свой товар.

Перейти на страницу:

Все книги серии Остен Ард

Корона из ведьминого дерева. Том 1
Корона из ведьминого дерева. Том 1

Тридцать лет назад Инелуки, Король Бурь, был повержен, а его армии рассеяны. С тех пор Светлый Ард мирно существовал под властью Саймона Снежной Пряди и Мириамель, дочери и наследницы короля Элиаса. Но править им все тяжелее – наступила осень их жизни. Вещие сны покинули Саймона, старые друзья и союзники умирают, а ему самому угрожает предательство. В этом темнеющем мире Саймона ожидает новое путешествие.На Севере, в ледяной горе-крепости Короля Бурь Накигге, просыпается от глубокого многолетнего сна Королева норнов. Она велит своему народу уничтожить мир людей. Ее колдуны вернут из небытия павшего демона, а отряды Когтей начнут рыскать по Арду в поисках крови живого дракона… И наконец, величайший артефакт, Корона из ведьминого дерева, будет принадлежать ей. И тогда человечество падет.

Тэд Уильямс

Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме