Читаем Империя зла полностью

– Не могу понять, – толковал этот случай дед Лапа. – Совершенно ясно, что те, кто пытался угробить мост и теплоход, знали все твои страхи и психические, и психологические недостатки. Тебя легко нейролингвистически закодировать на эту аварию, тобой легко управлять. Это знали советские разведчики. Но зачем им гробить собственный теплоход? Нелогично. Тогда это пытались сделать американские разведчики. Выходит, что в спецслужбах СССР завелся крот, который и передал американцам, на чем тебя легко можно закодировать. А может американцы на тебя тоже составили нейролингвистическое досье? Не могу понять, – сокрушался дед Лапа.

– Самое простое объяснение, – перебивал старика Гущин, – я просто задумался и перепутал лево-право. Не подкопаешься под работу спецслужб, дед! Чистая работа!


22. Как советские спецслужбы уничтожали советскую семью, ячейку советского государства.


В конце 1973 года у Федосеева состоялся разговор с матросом 1 класса теплохода "Михаил Лермонтов" Гущиным Александром. Михаил

Исаевич навел справки и уяснил, что Александра на теплоходе называют бабником, а кое-кто говорит, что это просто "пьянь корабельная".

Увидев на лайнере красивую женщину, Александр сразу навострялся познакомиться с ней, пытался заболтать и очаровать её, по его выражению, старался увести её "за Калинкин мост, под ракитов куст".

– Ты же можешь потерять работу, делец! Бабник! Судя по вопросам, судя по разговору твоих в кавычках друзей, разговору о дупле, печи, печниках и шоколаде у тебя спрашивают или провоцируют, не делал ли ты секса в попочку! Берегись! Этот крутой компромат тебе не преодолеть!

– В попочку? А что, это интересно. Надо попробовать. Ты сам-то пробовал? – вопрошал, смеясь Александр.

– Дырка, палка и скакалка это фишка КГБ. Я вот открыл неоткрытый доселе гравитон, нашел массу фотона на теле девушки.

– Тьфу! – плевался Федосеев, – Придурок! Гравитон! Сермяжный философ! Исходя из твоей беседы с Георгием Апаковым, он знает, что ты на судне давал девице-официантке член в рот! Она тебе делала минет! Это сильнейший компромат!

– Она, если применять твои методы определения, сотрудница КГБ.

Завербовать хотела. Вот и получила. Комитету государственной безопасности обычно даю х… в рот, – отвечал простой, как правда, океанский философ.

– Уволят! – горячился дед Лапа. – Недавно женился, а кто тебя кормить будет? Тем более, что Главному разведывательному управлению ты нужен один, без семьи. Разведка обязательно донесет твоей жене, что ты океанский Казанова.

Александр отвечал, снисходительно глядя на друга-приятеля:

– Ты точно бывший гебешник. Только грязь и видишь. А я не

Лермонтов не Пушкин, я простой бармен Кукушкин. (Примечание цензора: Имя и отечество бармена Кукушкина изъято из произведения, как и фамилии остальных барменов и официантов, которые составляли на теплоходе "Михаил Лермонтов" основную боевую группу разведчиков, составлявших моральные досье на иностранных пассажиров для их последующей вербовки).

– То, что я практически освоил работу штурмана без образования, ты это не замечаешь. Что я практически единственный из матросов, кто уже кумекает по-английски. В школе, кстати, немецкий изучал. Как философ нашел форму протона. Число протона, кстати, 369036, форма его – тетраэдр. Нейтрон боле на 536 единиц. А жене не изменяю.

Одиссей изменял своей Пенелопе? Мою жену, кстати, тоже зовут

Пенелопа. (Примечание эксперта: жену Александра действительно звали необычным именем Пенелопа, она не изменяла своему мужу. Но русской

Пенелопы быть не может, пока существует КГБ и ГРУ. Читайте исповедь Федосеева далее).

Федосеев оказался прав, жене морехода доложили о якобы похождениях матроса Гущина на теплоходе. Пенелопа погоревала, погоревала и мужа простила. Но КГБ не был бы КГБ, если бы все не доводил до конца. Пока нестандартный матрос был в рейсе, у подруги

Пенелопы, Людмилы Баран случилась свадьба. Свадьба была в общежитии на Московском проспекте 195. В том же общежитии, где на третьем этаже снимали комнату Пенелопа и Александр. На свадьбе Пенелопу подпоили, сотрудник ГБ Ветров Степан, кстати, тот самый друг Гущина, уложил её спать, затем привел и уложил в постель, под бок Пенелопе её одноклассника, земляка, некоего Моргушкина.

До рейса на теплоходе "Михаил Лермонтов" Степан Ветров "случайно" вдруг встретил Александра и пригласил к себе в гости. Ветров сам для

Александра готовил фирменное блюдо, следя за вазомоторными реакциями приглашенного и его психологическим состоянием. Блюдо было в виде жареной картошки, которая шипела в масле и с помощью нейролингвистического кодирования мозга подопытного должна была пробудить память и вызвать страх у недоумка, который никак не хотел вербоваться.

Когда Гущин пришел в Ленинград, через сотрудников Трефиловых, тех, что жили на втором этаже, ГРУ невзначай сообщило Александру, что жена ему изменяет. Александр напился вдрызг и предался пьянке.

Его успокаивал его приятель Лисунов, который сопровождал по ресторанам этого рогатого пьяницу, вместе со своим другом по фамилии

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза