Читаем Indiscretions of Archie полностью

"Lucille's absolutely right, old thing.—Absolutely correct-o! Your esteemed progenitor is a pretty tough nut, and it's no good trying to get away from it.-And I'm sorry to have to say it, old bird, but, if you come bounding in with part of the personnel of the ensemble on your arm and try to dig a father's blessing out of him, he's extremely apt to stab you in the gizzard."

"I wish," said Bill, annoyed, "you wouldn't talk as though Mabel were the ordinary kind of chorus-girl. She's only on the stage because her mother's hard-up and she wants to educate her little brother."

"I say," said Archie, concerned. "Take my tip, old top. In chatting the matter over with the pater, don't dwell too much on that aspect of the affair.—I've been watching him closely, and it's about all he can stick, having to support ME. If you ring in a mother and a little brother on him, he'll crack under the strain."

"Well, I've got to do something about it. Mabel will be over here in a week."

"Great Scot! You never told us that."

"Yes. She's going to be in the new Billington show. And, naturally, she will expect to meet my family. I've told her all about you."

"Did you explain father to her?" asked Lucille.

"Well, I just said she mustn't mind him, as his bark was worse than his bite."

"Well," said Archie, thoughtfully, "he hasn't bitten me yet, so you may be right. But you've got to admit that he's a bit of a barker."

Lucille considered.

"Really, Bill, I think your best plan would be to go straight to father and tell him the whole thing.—You don't want him to hear about it in a roundabout way."

"The trouble is that, whenever I'm with father, I can't think of anything to say."

Archie found himself envying his father-in-law this merciful dispensation of Providence; for, where he himself was concerned, there had been no lack of eloquence on Bill's part. In the brief period in which he had known him, Bill had talked all the time and always on the one topic. As unpromising a subject as the tariff laws was easily diverted by him into a discussion of the absent Mabel.

"When I'm with father," said Bill, "I sort of lose my nerve, and yammer."

"Dashed awkward," said Archie, politely. He sat up suddenly. "I say! By Jove! I know what you want, old friend! Just thought of it!"

"That busy brain is never still," explained Lucille.

"Saw it in the paper this morning. An advertisement of a book, don't you know."

"I've no time for reading."

"You've time for reading this one, laddie, for you can't afford to miss it. It's a what-d'you-call-it book. What I mean to say is, if you read it and take its tips to heart, it guarantees to make you a convincing talker. The advertisement says so. The advertisement's all about a chappie whose name I forget, whom everybody loved because he talked so well. And, mark you, before he got hold of this book—The Personality That Wins was the name of it, if I remember rightly—he was known to all the lads in the office as Silent Samuel or something. Or it may have been Tongue-Tied Thomas. Well, one day he happened by good luck to blow in the necessary for the good old P. that W.'s, and now, whenever they want someone to go and talk Rockefeller or someone into lending them a million or so, they send for Samuel. Only now they call him Sammy the Spell-Binder and fawn upon him pretty copiously and all that. How about it, old son? How do we go?"

"What perfect nonsense," said Lucille.

"I don't know," said Bill, plainly impressed. "There might be something in it."

"Absolutely!" said Archie. "I remember it said, 'Talk convincingly, and no man will ever treat you with cold, unresponsive indifference.' Well, cold, unresponsive indifference is just what you don't want the pater to treat you with, isn't it, or is it, or isn't it, what? I mean, what?"

"It sounds all right," said Bill.

"It IS all right," said Archie. "It's a scheme! I'll go farther. It's an egg!"

"The idea I had," said Bill, "was to see if I couldn't get Mabel a job in some straight comedy. That would take the curse off the thing a bit. Then I wouldn't have to dwell on the chorus end of the business, you see."

"Much more sensible," said Lucille.

"But what a-deuce of a sweat"—argued Archie. "I mean to say, having to pop round and nose about and all that."

"Aren't you willing to take a little trouble for your stricken brother-in-law, worm?" said Lucille severely.

"Oh, absolutely! My idea was to get this book and coach the dear old chap. Rehearse him, don't you know. He could bone up the early chapters a bit and then drift round and try his convincing talk on me."

"It might be a good idea," said Bill reflectively.

"Well, I'll tell you what I'm going to do," said Lucille. "I'm going to get Bill to introduce me to his Mabel, and, if she's as nice as he says she is, I'll go to father and talk convincingly to him."

"You're an ace!" said Bill.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза
Радуга в небе
Радуга в небе

Произведения выдающегося английского писателя Дэвида Герберта Лоуренса — романы, повести, путевые очерки и эссе — составляют неотъемлемую часть литературы XX века. В настоящее собрание сочинений включены как всемирно известные романы, так и издающиеся впервые на русском языке. В четвертый том вошел роман «Радуга в небе», который публикуется в новом переводе. Осознать степень подлинного новаторства «Радуги» соотечественникам Д. Г. Лоуренса довелось лишь спустя десятилетия. Упорное неприятие романа британской критикой смог поколебать лишь Фрэнк Реймонд Ливис, напечатавший в середине века ряд содержательных статей о «Радуге» на страницах литературного журнала «Скрутини»; позднее это произведение заняло видное место в его монографии «Д. Г. Лоуренс-романист». На рубеже 1900-х по обе стороны Атлантики происходит знаменательная переоценка романа; в 1970−1980-е годы «Радугу», наряду с ее тематическим продолжением — романом «Влюбленные женщины», единодушно признают шедевром лоуренсовской прозы.

Дэвид Герберт Лоуренс

Проза / Классическая проза