Читаем Индонезийские сказки полностью

— Я — твоя жена, и мы с тобой всегда вдвоем. Я пойду за тобой, куда бы ты ни пошел и кем бы ты ни был, — туфлей или мышью, котом или псом; мне это все равно!

И тогда кот снова обратился к аллаху и попросил, чтобы он превратил их в собак. И вот они стали собаками. Как им было весело! Весь день напролет они резвились и носились по двору. Хорошо быть собакой!..

А в это время во дворе крестьяне толкли рис. Собаки очень любят играть с человеком — вот они и подошли поближе, виляя хвостами. Но не тут-то было! Люди избили их палками и забросали камнями. Поджав хвосты, обе собаки с жалобным воем бросились наутек. Теперь они уже совсем не были рады тому, что стали собаками.

— Человек, видно, гораздо сильнее, чем мы, бедные собаки, — сказал пес с глубоким вздохом. Жена его тоже вздохнула.

— Как ты думаешь, что, если нам попросить аллаха, чтобы он превратил нас в людей? Тогда уже мы никого не будем бояться, — сказал пес.

— Я — твоя жена, и мы с тобой всегда вместе. Я пойду за тобой, куда бы ты ни пошел и кем бы ты ни был, — туфлей или мышью, котом, псом или человеком; это мне совершенно безразлично.

И тогда пес стал просить аллаха, чтобы он превратил их в людей. Аллах сжалился над ними, и они стали крестьянами.

До чего же они были рады! Теперь они могли избить любую собаку палкой, крикнуть «брысь» любой кошке, ну, а если в мышеловку попадалась мышь, то они топили ее в ведре. А по праздничным дням они разгуливали повсюду в туфлях. Очень приятно быть человеком!

Но хорошей жизни скоро пришел конец. Сельский староста созвал всех жителей деревни и приказал им прокладывать новую дорогу.

От зари и до зари крестьяне трудились теперь, не разгибая спины, под палящими лучами солнца. Жена таскала тяжелые камни, а муж раскалывал их ломом. От усталости они едва дышали, и пот катился с них градом. Так прошел первый день, второй день, третий день, четвертый день — тяжелой работе не было конца.

Они изнывали от жары и выбивались из сил, а к ним то и дело подъезжал верхом на лошади сельский староста и ругал за нерасторопность. Крестьянин тяжело вздохнул, и жена его тоже вздохнула.

— Хорошо живется сельскому старосте, — сказал муж, — знай себе разъезжает на лошади, да и только! Ему небось не приходится гнуть спину в такую жару. А что, если мы попросим аллаха, чтобы он превратил меня в сельского старосту?

— Я — твоя жена, и мы с тобой всегда вместе. Я пойду за тобой, куда бы ты ни пошел и кем бы ты ни был, — туфлей или мышью, котом или псом, крестьянином или сельским старостой, — ответила верная жена.

И тогда муж стал просить аллаха, чтобы он превратил его в сельского старосту, потому что жить так дальше им уже было совсем невмоготу.

И в тот же день крестьянин стал сельским старостой.

Теперь он поживет в свое удовольствие! К его услугам — быстроногая лошадь, на которой он может разъезжать весь день напролет. А когда он возвращается домой, заботливая жена угощает его сладким кофе и вкусными пирогами. Вечером, ложась спать, супруги совсем размечтались: не жизнь теперь пойдет, а сплошной праздник.

Но не успели они заснуть, как раздался стук в дверь. Вошел посланник раджи и сказал:

— Всем сельским старостам велено срочно прибыть во дворец.

Быстро одевшись, сельский староста оседлал своего коня и всю ночь провел в пути, чтобы к утру предстать перед раджой. Несколько часов подряд простоял он в тронном зале, почтительно склонившись, выслушивая гневные речи раджи и робко оправдываясь. Он страшно устал, и его охватила тоска. Домой он вернулся поздно ночью, расстроенный и огорченный.

И так повторялось много раз… Сельский староста тяжело вздохнул, и жена его тоже вздохнула. Сладкий кофе и вкусные пироги их уже больше не радовали.

— Да, видно, раджа сильнее, чем все сельские старосты, — сказал муж, — я думаю, мы должны попросить аллаха, чтобы он превратил меня в раджу. Вот тогда мы достигнем вершины блаженства.

А жена его тихо ответила:

— Я — твоя жена, и мы с тобой всегда вместе. И я пойду за тобой, куда бы ты ни пошел и кем бы ты ни был, — туфлей или мышью, котом или псом, крестьянином, сельским старостой или раджой.

И тогда сельский староста стал просить аллаха, чтобы он превратил его в раджу, потому что жить по-прежнему они уже были не в состоянии.

Муж с женой легли спать, а когда проснулись — смотрят: они уже во дворце. До чего же хорошо живется радже с его супругой! Едят и пьют самое вкусное, ни в чем себе не отказывают. «Ну, теперь нам уже никто не помешает», — думают они. Да не тут-то было!

На острове Ломбок, кроме этого раджи, были еще и другие. И, когда разразилась война с соседним государством, наш раджа потерпел поражение. Ведь он только кутил да развлекался, а об армии своей не думал. Вот его солдаты и разбежались врассыпную во время первого же сражения.

И, когда вражеское войско окружило со всех сторон его дворец, он понял, что рассчитывать ему не на что. Вот-вот его вместе с женой возьмут в плен, и тогда — в лучшем случае — он станет служить конюхом у своего врага. Но это было бы ужасно!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Америка, Австралия и Океания
Америка, Австралия и Океания

Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты.В данный том вошли мифы, легенды и сказания американский индейцев, а также аборигенов Австралии и многочисленных племен, населяющих острова Тихого океана, которые принято называть Океанией.

Диего де Ланда , Кэтрин Лангло-Паркер , Николай Николаевич Непомнящий , Фридрих Ратцель

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Древний Египет и Месопотамия
Древний Египет и Месопотамия

Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты.В данном томе читатели смогут ознакомиться с мифологией одной из древнейших культур мировой цивилизации — Древнего Египта, а также с легендами и мифами Месопотамии.Комментарии: И. Рак, А. Немировский.Художник И. Е. Сайко.

Александр Иосифович Немировский , Иван Вадимович Рак , Людмила Станиславовна Ильинская

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги