Читаем Индустриальная магия полностью

Все взгляды устремились на меня. Я чувствовала, как рвутся наружу слова, – я была готова тут же согласиться. Никому в этом конференц-зале нет дела до Даны Макартур.

А ей нужен кто-то, кто примет ее сторону, и мне очень хотелось помочь ей. Но я закрыла рот и заставила работать голову, а не сердце.

Одна трагедия и одна почти трагедия, в обоих случаях задействованы сбежавшие дети служащих Кабал-клана. Обязательно ли они связаны? Нет. На улицах происходит много насилия в отношении подростков. Это неоспоримый факт. А я должна принять решение, трезво взвесив все «за» и «против». Кто-то должен искать справедливости для Даны. Если за это дело возьмусь я, то будет привлечен Лукас, хотя бы как посредник между Кабал-кланом и мной. Зная его отношение к делам Кабал-клана, я не хочу его впутывать.

Так что я поблагодарила всех за оказанное доверие… и отказалась.

ПРИШЛО ВРЕМЯ ОПУСТОШИТЬ МИНИ-БАР

После совещания Беницио проводил нас назад к себе в кабинет, чтобы забрать сумки.

– Я хочу, чтобы вы сегодня взяли с собой Троя, – сказал старший Кортес. – Я волнуюсь. Если кто-то нападает на детей Кабал-клана…

– Мне кажется, я уже лет десять как не подпадаю под это определение, – заметил Лукас.

– Но ты все равно мой ребенок. И ты же знаешь Троя – он не будет привлекать к себе внимания. Я просто… беспокоюсь о твоей безопасности.

Лукас приподнял очки и потер переносицу, затем посмотрел на меня. Я кивнула.

– В таком случае позволь мне взять охранника из службы безопасности, – попросил Лукас. – Тебе следует оставить своих…

– У меня останется Гриффин, – перебил Беницио, кивая на напарника Троя. – На сегодняшний вечер этого достаточно.

Когда Лукас, наконец, согласился, Беницио высказал еще несколько «просьб». Он хотел оплатить нам гостиницу и компенсировать затраты на дорогу. Лукас отказался. Беницио отступил, но высказал еще одно требование. Поскольку возникла новая угроза, и никто не забыл 11 сентября, Беницио не хотел, чтобы Лукас пользовался обычным рейсовым самолетом. Он проверит, чтобы самолет корпорации стоял готовым к взлету и доставил нас домой. Лукас снова отказался. Тогда Беницио уперся и настаивал на своем, пока Лукас в конце концов не согласился на оплату нашего гостиничного номера, чтобы отвязаться.

Когда мы, наконец, сбежали и оказались на улице, на лбу у Лукаса появились новые морщины – словно он за это время постарел на десять лет. Закрыв глаза, он стоял рядом с садиком и глубоко дышал.

– Уличный воздух свободы, – заметила я.

Лукас попытался улыбнуться, но у него не получилось. Выглядел он устало. Прищурившись, посмотрел в одну сторону, в другую и двинулся в восточном направлении. Трой пристроился в двух шагах позади. Через несколько ярдов Лукас обернулся.

– Трой? Пожалуйста, иди рядом с нами.

– Прости, – догоняя нас с Лукасом, извинился гигант. – Привычка.

– Понимаю. Просто когда меня преследует полудемон весом в двести пятьдесят фунтов, обычно это не означает ничего хорошего. Приходится спасать свою жизнь.

– Тебе нужен телохранитель, – улыбнулся Трой.

– Мне нужна более спокойная жизнь. Или более быстрые ноги. Однако сейчас нам требуется…

– Машина, – закончила я. – А потом что-нибудь выпить.

– Да, сэр? Лукас поморщился.

– То есть Лукас, – быстро поправился Трой. – Гараж находится рядом с офисом. Чтобы взять машину, нужно туда.

– Думаешь, я не в курсе? – вздохнул Лукас.

– Думать – не моя забота. Это задача для вас, колдунов. А я? Мне платят за то, что держу рот на замке, гневно смотрю на незнакомцев, а если повезет, сломаю за день ногу-другую.

– Какая непыльная работенка, – заметила я.

– В ней есть свои недостатки. Иногда ломать именно ноги надоедает. Я время от времени пытаюсь дать кому-то в челюсть или проломить череп, но господин Кортес предпочитает, чтобы я ломал ноги.

Лукас покачал головой и направился назад к зданию.

* * *

В гостинице в наш номер первым зашел Трой и все там осмотрел. Это казалось мне излишним, но такова уж его работа.

– Все в порядке, – наконец объявил он. – Наши номера имеют общую дверь в боковой стене. Если я вам потребуюсь, стучите. Если отправитесь куда-то ужинать…

– Мы тебе сообщим, – пообещал Лукас.

– Я не буду привлекать к себе внимания, сяду за столик в углу или куда скажете.

– Вероятно, мы никуда не пойдем и закажем еду в номер.

– Все оплачено, поэтому не стесняйтесь, – Трой заметил выражение лица Лукаса. – Я знаю, ты не любишь тратить отцовские деньги, но ты же все-таки его ребенок? Мой отец, например… – Трой улыбнулся. – Мой отец может предложить мне только огонь и серу, хотя я бы предпочел наличные. Но то я. А если серьезно, то пользуйтесь возможностью. Опустошайте мини-бар, заказывайте все, что есть в меню, крадите халаты из ванной. Самое тяжелое из возможных последствий любой выходки – это то, что старик выйдет из себя и год не будет с тобой разговаривать.

– По-моему, это не самое худшее наказание, – пробормотал Лукас.

– Вот именно. Наслаждайтесь. И позвоните мне, если вам потребуется помощь в опустошении мини-бара.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Женщины иного мира

Похищенная
Похищенная

Стая.Клан вервольфов, осевших в Нью-Йорке. Они объединены властью умного, многоопытного вожака Джереми Данверса. Они умеют не привлекать к себе внимания и казаться обычными людьми. И они лично следят за тем, чтобы оборотни, нарушившие закон Стаи или напавшие на людей, были найдены и уничтожены…Но на этот раз Стае грозит опасность.Кто-то снова и снова похищает представителей «народов Тьмы» — вампиров, оборотней, демонов, ведьм и магов…Кто эти похитители? Как им удается захватить в плен нелюдей, каждый из которых обладает мощными, нечеловеческими способностями?Как ни странно, раскрыть эту смертоносную тайну, с огромным риском для себя, предстоит не мудрому Джереми и его могучим, бесстрашным «старым волкам» — а единственной в Стае волчице, юной Елене Майклс, и ее возлюбленному — молодому, отчаянному Клею…

Келли Армстронг

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы