Спустя мгновение, за спиной послышался характерный щелчок закрывающейся двери, и мы оказались почти в кромешной тьме, разбавленной лишь подвижным огоньком в фонаре Лиума. Его света едва хватало на нас троих, так что мы несколько раз чуть не врезались в стену на резком повороте, а также трижды хорошенько споткнулись — каждый по очереди — о неровности в кладке камня. Но это не мешало нам практически бежать, пока впереди не замаячила деревянная преграда, сквозь которую просвечивались солнечные лучи. Лиум передал мне фонарь и припал глазом к щели, выходящей наружу, а затем осторожно приоткрыл дверь. Она вела в неприметный сарай, заваленный всяким хламом. Оглядевшись, он обернулся и кивнул, чтоб мы последовали за ним. Входная дверь была прикрыта, и мы, аккуратно выглянув, двинулись по улице, петляя между домами и заходя в небольшие переулки, где нас сложно было бы найти.
Отойдя, по нашему мнению, достаточно далеко, мы стали размышлять, что делать дальше.
— Если он сказал, что надо доставить письмо, значит, этим и займёмся, — рассудила я.
— Тогда надо на пристань, — добавила Флейм. — Посмотри, где теперь живёт этот Палеас.
Лиум достал кусок бумаги, на котором обозначались координаты нашей цели, и глаза его округлились. Мы с подругой, видя такую реакцию, и сами заглянули в листок.
Профессор Фраксис, говоря, что «сомневается, летает ли кто–то в этом направлении» безбожно преуменьшил правду. Насколько мы могли судить, туда не только никто не летает, но вряд ли летал до этого и будет в будущем без особой надобности.
Осознав это, мы так и сели на стоящие в подворотне ящики.
Глава 5. Привет, прошлое!
— И что нам теперь делать? — вздохнула я, сидя на ящике. — Это же такая даль, куда ни один почтовый дирижабль не летает, и ради одного письма никто его туда не отправит.
— Тем более, теперь, когда мы потеряли поддержку почтовой службы, — добавил Лиум.
— Никто вообще не забирается в такую глушь! — заметила Флейм.
— Я знаю кое–кого, кто всё же забирается, — задумчиво протянул парень, посмотрев на меня. Я тут же поняла, к чему он клонит.
— Нееет, — покачала я головой. — Нет, ты ведь не думаешь…
— Именно это я и думаю. «Рассветный путник» летает и не в такие места. Да и к тому же, у тебя там связи…
— Нет у меня там никаких связей, — пробормотала я.
— Может, хватит? — закатил глаза друг.
— Не понимаю, о чём ты.
— Элл!
— Лиум, нам не стоит видеться.
— Почему же?
— Просто… Не стоит.
— Но у нас нет другого выбора, — безапелляционно заявил друг, и я обречённо вздохнула. Я понимала это, и всё же…
— Ладно, пошли, пока они не улетели.
Я боролась с собой, но не могла ничего поделать. Сегодня утром мы видели, как «Путник» прибыл на пристань, а значит, они ещё там и мы можем попросить помощи. Вот только, правда ли можем…
Когда мы подошли ближе, я заметила на палубе двоих, ведущих оживлённый диалог: статного парня в камзоле, спрятавшего чёрные вьющиеся волосы под треуголку, и молодого мужчину, худощавого и в овальных очках. Очевидно — капитан и квартирмейстер. Они направлялись к трапу, чтобы спуститься к пристани. Лишь только завидев их, я притормозила и сделала шаг назад.
Друзья, проследив за моим взглядом, поняли причину остановки.
— Думаешь, он будет не рад тебя видеть? — мягко спросил Лиум, пытаясь успокоить.
Я молча покачала головой. Не должен быть не рад. Просто… Это странный барьер, через который мне сложно переступить, и я не знаю, что на самом деле ждёт меня по ту сторону. Будет ли мне место в уже привычном мире? Или оно давно исчезло за минувшие годы? И всё же, страшнее всего именно пересечь эту черту. Но я понимала, что обязана сделать это ради своих друзей и нашей цели.
— Если тебе сложно, говорить будем мы, — предложил Лиум.
— Это было бы очень кстати, — облегчённо выдохнула я.
— Ты можешь вообще пока не приходить, если хочешь, — добавила Флейм. — Мы обо всём договоримся.
— Да ладно, — нервно отмахнулась я. — В конце концов, мы всё равно должны увидеться, так смысл оттягивать этот момент?
Друзья не стали меня отговаривать, и мы терпеливо ждали, пока капитан с квартирмейстером очутятся на пристани. От своих страхов нельзя бежать, им надо смотреть в лицо.
По мере приближения, мы слышали оживлённый монолог. Квартирмейстер что–то пытался доказать капитану, а тот качал головой и оставался непреклонен. Я невольно подняла воротник, прислушиваясь к разговору.
— Докажи мне, что в этом предприятии больше пользы, чем риска. Конечно, если всё выйдет хорошо, это сулит нам немалую прибыль, но для начала мы должны продумать все остальные варианты, — наконец молвил юноша. — Всегда оставляй себе запасные варианты, даже если ими не придётся воспользоваться.
Когда я услышала это, у меня ёкнуло сердце. Это мои слова. Я не единожды писала ему об этом в разных ситуациях. Но не думала, что он запомнит их дословно.
— Что ж, я понял вас. Посмотрю, что можно сделать… — озадаченно ответил квартирмейстер, по–видимому, не отступая от своего.