Какие у неё ещё имелись варианты? После драки с болотной тварью Кестер использовал исцеляющее заклинание. Такие чары быстро поставят её на ноги в буквальном смысле слова.
Боль затмевала почти все рассудительные мысли. Урсула прислонилась к стене, закрыв глаза и дыша глубоко, чтобы справиться с агонией.
Она могла читать на ангельском, даже если не могла сотворить заклинание с нуля. Что ей нужно, так это книга с заклинаниями. Её глаза распахнулись. Библиотека. Те книги, должно быть, являлись коллекцией гримуаров Генри, и она видела, как Кестер открывал доступ к книгам на своей полке. Ей надо лишь произнести открывающее заклинание и просмотреть страницы.
Борясь с шоком боли, Урсула снова заставила себя подняться на четвереньки и поползла по коридору в библиотеку. Коридор никогда прежде не казался таким длинным… но ведь раньше ей и не казалось, что её кости пронзены ножами.
Кестер. Она не сомневалась, что у них с Абраксом была какая-то история в прошлом. У него возникла такая острая реакция, когда она сказала ему про инкуба. Он уже хотел убить его. Какова бы ни была история между ними, Урсула хотела выследить Абракса и закончить начатое за Кестера. Она шаркала вперёд, постанывая, и добралась до библиотеки.
Почти на месте.
Она подтащила своё изувеченное тело к запертым книгам. Они стояли в точности так, как она помнила, выстроенные на нижней полочке, и от их корешков исходило то знакомое свечение. Поморщившись, Урсула потянулась рукой к одному тому, но силовое поле оттолкнуло её руку.
Она охнула, стараясь думать связно. Как это сделал Кестер? Он просто поднёс руки и произнёс заклинание.
Не заклинание, поправилась она. Это слово… похожее на имя женщины. Ахнув, Урсула перекатилась на бок и выставила перед собой дрожащие руки. Она закрыла глаза, представляя рот Кестера, пока тот произносил слово, лаская её кожу своим низким голосом, и повторила за ним:
— Ориэль.
Как только она закончила, магическая аура шёпотом скользнула по её коже, совсем как при произнесении заклинаний с Кестером. Свечение вокруг книг на мгновение затрепетало, но не исчезло.
Урсула плюхнулась обратно на пол, боль в её ногах превращалась в чистую агонию. Её дыхание вырывалось короткими хрипами, кровь продолжала вытекать из ран, пятная ковёр. Времени оставалось мало.
Она закрыла глаза. Если Ориэль — это имя, может, запирающие заклинания были персонализированными, как пароль на компьютере. И если эти апартаменты принадлежали Генри… Как, бл*дь, она должна угадать пароль Генри? Она ничего не знала об этом мужчине, не считая того, как его органы нарядно развесили после смерти. Её сердце гулко стучало. Видела ли она что-нибудь в квартире, какие-то фотографии…
Картина. В гостиной была картина прекрасной женщины по имени Луиза. И если Кестер назвал своё заклинание в честь женщины…
Урсула снова протянула руки, выдавив имя:
— Луиза.
На мгновение ей показалось, что она ошиблась, но жёлтое свечение померкло. Её омыло облегчением. Ну наконец-то прогресс.
Её взгляд скользнул по названиям на корешках книг. Тут имелись экземпляры Fasciculus Chemicus и Theatrum Chemicum Britannicum, древняя с виду книга под простым названием «Демоны» и книга на ангельском, название которой переводилось как «Целительные заклинания и припарки Ленуса». Бинго. Урсула вытащила книгу с полки, едва сумев приподняться над полом. Она принялась листать, переводя названия заклинаний наверху. Боже, она так устала. Ей надо поспать…
Но если она заснёт, то очнётся в пламени.
Страх подгонял её, и Урсула сосредоточилась. Заклинания для излечения сыпи, настойки для облегчения подагры и припарки, созданные Эшмолом, Нортоном и Старки. Урсула пролистала целый раздел про болезни скота и заболевания посевов, быстро теряя желание жить.
Её руки начинали бесконтрольно трястись, и она глянула обратно на полку. Одна книга отличалась от остальных — поменьше, сделана из кожи, на корешке нет названия. Это напоминало скорее записную книжку, нежели гримуар.