Читаем Инферно полностью

— В ней будет спать Пиа. — Андре кивнул в сторону девушки. — Она сегодня у меня с ночёвкой, потому что припозднилась.

— Я тоже припозднилась, — высказалась я.

— Ну, я с вами не так хорошо знаком, как с ней, поэтому мне придётся попросить вас заночевать где-нибудь в другом месте, — спокойно объяснил Андре.

Я взглянула на Кусрама — тот лишь пожал плечами.

— Ладно, Кус, идём отсюда, — сказала я, вставая из-за стола.

— Куда «идём»? — с недоумением спросил он.

— Я не могу здесь остаться ночевать.

— А я здесь при чём? — продолжил спрашивать Кусрам.

Я тут же разозлилась.

— Ты что, хочешь, чтобы меня на улице убили?! Ты должен пойти со мной! Там же пиздец!

— Уверен, ты справишься, Бильге, если ты понимаешь о чём я, — высказался Кус.

Конечно, я была бессмертной, но ведь не для него: если я умру в его мире — он столкнётся с последствиями. Неужели он до сих пор этого не понял? Или же ему просто наплевать на меня — на его будущую жену?

— Если вы хотите заночевать у меня, — продолжил мистер Хадзис, обращаясь ко мне, — то у меня есть для вас предложение.

Я взглянула на него.

— Что за предложение?

— Вы должны стать моей наложницей.

Сначала я не совсем осознала, что он предложил, но через пару секунд ситуация начала для меня проясняться. Я озиралась по сторонам: то на Кусрама, то на Рена, то на подругу Хадзиса — все молчали. Я снова взглянула на Кусрама — он был невозмутимее всех остальных; очевидно, от него помощи не дождёшься. Я обернулась к Хадзису.

— Вы что? Что это за предложение такое? — с нервной усмешкой спросила я, а затем вновь вопросительно взглянула на Кусрама. — Что это за хрень?

— Это нормальное предложение, — сказал Андре Хадзис.

— Да, нормальное, — поддакнул Кусрам. — Тебе будет полезно. — Вот этого я точно не ожидала.

— Ты знал об этом?! — возмутилась я.

— Да, мы это обговорили, — кивнул он. — Он позволит тебе жить в его квартире, если ты будешь удовлетворять его сексуальные потребности.

— То есть ты меня в секс-рабство продал, что ли?! — продолжила возмущаться я.

— Нет, у тебя есть выбор — ты можешь жить на улице.

— Только не в подъезде, — с ухмылкой добавила Пиа. — Здешние жильцы не приемлют бомжей в подъезде.

— Но ведь на улице холодно, — сказала я.

— Не так уж и холодно — ты выживешь, — ответил Кусрам.

— Тебе легко говорить — ты ведь не на улице ночуешь. Да даже если бы и ночевал — у тебя есть шерсть, — тут же добавила я.

— Могу одолжить тебе свою куртку на эту ночь.

Нет. Такое не могло со мной происходить. Снова это? Опять спать на улице? Да я ни за что в жизни не буду этого делать — я даже в армию вступила, лишь бы не спать на улице.

— Ну уж нет! Я не буду спать на улице! — твёрдо сказала я.

— Значит, вы согласны на моё предложение, — заключил Андре.

— Я этого не говорила, — возразила я.

— А как же тогда?.. — с наигранным удивлением продолжил мистер Хадзис. — А… вы, наверное, подыщете себе другое жильё? Это хорошо — рад за вас.

— У неё нет денег, — как на репетиции произнёс Кусрам.

— О… что ж, это печально, — с ухмылкой продолжил Андре, а затем пристально взглянул мне в глаза. — И что же вы будете делать?

Я посмотрела на Андре — теперь он меня ужасно бесил, однако Кусрам бесил меня ещё больше. Какого хрена он этому позволил случиться? Неужели мне реально теперь придётся спать на улице? Я с осуждением взглянула на Куса.

— Билдж, не надо спать на улице, — высказался он. — Будь наложницей Андре — это лучшее, на что ты годишься.

— Это ещё что должно значить?! — вновь возмутилась я.

— Просто констатирую факт. Или у тебя есть другие варианты?

— Это же ты вытащил меня из тюрьмы! — осуждающе указала я на него пальцем. — Я не просила!

— Но согласилась ведь — так что уже поздно.

— Я же твоя невеста! Как ты можешь так спокойно отдавать меня кому попало?! Ты же должен был быть моим первым мужчиной!

— Бильге, я ведь кот.

— И что с того?!

— Я не подхожу для твоего первого сексуального опыта — пусть Андре тебе для начала разработает там всё.

Пиа и Рен резко рассмеялись. Меня трясло от отвращения и подташнивало.

— Что за хуйню ты несёшь?! — сквозь зубы проговорила я.

Кусрам молчал некоторое время, дожидаясь окончания смеха за столом. Со временем смех потихоньку начал утихать. Когда Рен и Пиа наконец заткнулись, Кусрам продолжил:

— Да я тебе серьёзно говорю. — Его голос был абсолютно холодным и невозмутимым.

Я продолжала стоять и озираться по сторонам: больше никто ничего не говорил и уже никто не смеялся. Все пристально глядели на меня — мне было ужасно неловко.

— Никто из нас не будет тебя осуждать, — добавил Кусрам.

Я взглянула на Андре — он молча глядел на меня, явно ожидая моего ответа. Атмосфера была слишком тихой — кажется, все ожидали лишь моего слова. Но как же я могла в такой ситуации согласиться, раз уж на то дело пошло?

— Я… — начала я. — Я не могу так.

— Я понял, — кивнул Андре Хадзис, а затем обратился к остальным: — Ладно, расходимся.

Все встали из-за стола и вышли из комнаты, оставив нас с ним наедине. Я продолжала стоять, не понимая, что мне делать. Через пару минут Андре наконец-то тоже встал из-за стола и подошёл ко мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники бессмертных гладиаторов

Пургаторий
Пургаторий

Их называют гладиаторами. Они — рабы, посланные правительством на другую планету, чтобы умереть. Каждый день им приходится сражаться на одном и том же безжизненном поле. Они не видят этому конца.Келвин Горрети, американец итальянского происхождения, один из двадцати, обнаруживает аномалию в физиологии своего тела. Его подруга, турчанка Бильге Башаран, ведёт себя причудливо и постоянно утверждает, что может переиграть сражение, как в видеоигре. Ирландец Дуанте О'Брайан имеет очень полезный дар — благодаря нему, у них появляется шанс.Смогут ли они вернуться обратно на Землю? В чём заключается цель всего мероприятия? При каких обстоятельствах может умереть бессмертное существо? И стоит ли бояться смерти?Вероятно, «Хроники бессмертных гладиаторов» дадут ответ на мои вопросы.

Никита Марков

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги