Если бы генерал-лейтенант Кёрк сказал нечто подобное несколько месяцев назад, Блейнет поднял бы его на смех. Однако плёнка, которую он только что имел возможность просмотреть, была более чем убедительным доказательством. Запечатлённый на ней солдат, сдавшийся в плен 'лиловым', оказался подвергнутым противоестественной, вызывающей непреодолимое отвращение процедуре: опустившись на колени перед бело-коричневым 'чешуйчатым клыкуном', он позволил тому запустить себе в рот длинный язык - или что-то, что походило на таковой. В конечном итоге, пройдя ритуал 'обращения', он двинулся в направлении позиций айлестерцев с отупевшим выражением на лице.
- Что-нибудь по-настоящему интересное, генерал-лейтенант Кёрк?
- Гм, у него возникли парапсихические способности. - Взволнованный Кёрк почувствовал, что воротник кителя натирает ему. - Он может читать мысли, перемещать небольшие предметы усилием воли, видит сквозь стены...
- Это опасные таланты. Вы надёжно его охраняете?
- Предприняты все возможные меры. Любопытно, что в случаях, когда он прибегает к магии, то пользуется каким-то неизвестным нам языком...
- Прибегает к магии? - Вопрос Блейнета, в котором слышалось возмущение, разбавленное чем-то, удивительно похожим на страх, вызвал у Кёрка очередной прилив потливости. Он почти физически ощутил, как всё его тело покрывается влагой. - Да, прибегает к магии. Этот термин наиболее точно описывает происходящее: он произносит заклинания, и те оказывают своё воздействие на предметы и людей.
Генерал-фельдмаршал молчал несколько минут.
- Каковы пределы его силы? - Кёрк с облегчением вздохнул - похоже было, что старый воин принял действительность таковой, какая она есть. В таких обстоятельствах можно было рассчитывать и на реализацию разработанного им плана. - Относительно невелики, господин генерал-фельдмаршал - как я уже говорил, мы успешно удерживаем его под арестом. Я планирую перевести этого заключённого на Груф Мерген, 22.
- Вы сошли с ума, Кёрк - или мне послушалось? Вы хотите перевести этого телепата - или колдуна, если пользоваться вашими терминами - туда, где расположены архивы с совершенно секретной документацией? Может, ещё сюда, в смежный с моим кабинет его поселите?
Кёрк покраснел.
- Мы планируем построить специальный изолятор тыловой зоне 1-й армии. Там можно бы было проводить и эксперименты, испытывать новые системы оружия...
- Великолепно! - Сардоническая улыбка Блейнета красноречиво говорила о том, что на деле он придерживается диаметрально противоположного мнения; генерал-фельдмаршал добавил неприличное слово. - К сожалению, вы правы: немедленно займитесь этим вопросом. На что можно рассчитывать?
Кёрк пожал плечами:
- Мы проверяем на нём различные виды излучения: ультразвук, радиоволны, ультрафиолет, ультракрасный свет, лучи 'Х' - но безрезультатно: достичь существенных результатов не удалось. Я дал разрешение контрразведчикам подкинуть ему 'наседку'. У них есть один художник из числа политических арестантов, весьма артистичная натура...
- Эти детали меня не волнуют. Как начальник управления вооружений вы сделали выводы? - Кёрк мог похвастать тем, что способен говорить 'да' бесконечно; его также обрадовало то, что старик всё ещё сохранял ясность мысли и понимал, в каком направлении необходимо следовать дальше.
- Да. Мы направляем все записи, сделанные при помощи скрытых микрофонов, в научно-исследовательский отдел. Одновременно наши подразделения радиоразведки отслеживают и записывают все аналогичные сигналы. В научно-исследовательском отделе уже создана специальная группа, которая занялась расшифровкой кода, лежащего в основе этой 'магии'.
- Когда можно рассчитывать на результаты? - Не с нашей современной техникой. Если доверить расшифровку кода людям-вычислителям, на всё уйдут годы, возможно, даже дуазлетия. Необходимо ускорить процесс самым революционным образом. Бранлох рекомендует создать электронно-вычислительную машину на вакуумных лампах, проект которой разрабатывает один из его подчинённых. Если этот 'Монстр', как они его окрестили, заработает, мы вскроем любой, самый сложный код, в кратчайшие сроки.
- И как быстро они его сделают? - недоверчиво спросил Блейнет.
- Если выделить пару гроссгроссов крон, то в течение нескольких месяцев - от силы, года.
- Так быстро? - консервативный генерал-фельдмаршал, для которого даже механический арифмометр представлял собой сложнейший прибор, не мог поверить своим ушам. - Да, производительность этой машины обещает многократно превзойти всё, что было сделано в данной отрасли ранее.
- Даже не верится. К сожалению, Кёрк, у нас нет одного года. Оружие, радиолокационные установки, системы связи - всё это выходит из строя уже сейчас.
Кёрк, предвидевший эти возражения, уже имел ответ, впрочем, слишком непростой.
- Выход есть, господин генерал-фельдмаршал, хотя он может вызвать бурю негодования среди верующих. Боюсь, однако, это единственный выход, который у нас есть.
- Говорите, Кёрк, не тяните, я слишком стар для подобных игр.