Читаем Инферно - вперёд! (СИ) полностью

- Играй, не бойся! - сказал ему как-то один из наиболее заядлых картёжников. - Или ты хочешь предстать перед Эзусом с полным кошельком? - Кучка сидевших кругом игроков разразилась громким смехом, прервав на секунду своё излюбленное занятие; Норс полагал, что адреналин, получаемый ими от игры, компенсирует все тяготы путешествия. Ближе к самому концу пути он разговорился с солдатом из второго взвода, который до войны работал инженером на заводе, где разрабатывали и строили подводные паровые крейсера.

- Они задумывались как по-настоящему огромные лодки, самые крупные субмарины в истории, - шёпотом, чтобы не слышали любопытные уши, делился он своей историей. - Только вот нефти, чтобы перегнать её в керосин и заправить, уже не было - все заокеанские месторождения давно и безвозвратно утрачены. Тогда какой-то умник и предложил поставить на подлодки паровые турбины - представляешь?

Норс не вполне понимал, чем плоха паровая турбина, но неуверенно кивнул, выражая согласие.

- Теперь представь себе открытое море, волнение в пару баллов. Идёт волна - и набегает на палубу подлодки, над которой всего на несколько футов возвышается дымовая труба. Вот это зрелище!

Кое-что из сказанного начало доходить до сознания Норса.

- Им стало заливать паровые котлы? - Его собеседник, назвавшийся Фрадом, кивнул. - Авария за аварией: все шесть крейсеров проекта пошли на дно в течение двух лет!

- И тебя арестовали? - Фрад, казалось, был удивлён такой постановкой вопроса. - Нет, с чего ты взял? Меня просто уволили, в связи с закрытием верфи и сокращением штатов. А в 'пудру' я уже на призывном пункте попал, за то, что спорил с офицером.

- Настаивал на том, что ты - ценный специалист? - Фрад был поражён ещё больше. - Да, а ты откуда знаешь?

Вскоре они приблизились к линии фронта; кто-то, выглянув в крошечное зарешеченное окошко, заорал на весь вагон:

- Свечение! Ланнвудское свечение! - Солдаты, желая увидеть то, на что им предстояло в самом ближайшем будущем, когда они окажутся в окопах, смотреть долгими днями и ночами, бросились к окну. В сгущающемся закатном сумраке отчётливо виднелся горизонт, закрытый циклопической стеной, будто сделанной из красного стекла. По мере снижения эта колоссальных размеров плоскость приобретала ярко-кобальтовый цвет, то и дело нарушаемый частыми многоцветными вспышками. Несмотря на неестественный характер данного зрелища и исходящую от него смутную угрозу, Норс не мог отказать ему в наличии своеобразной, почти космической красоты. Он словно смотрел на удивительную туманность, полыхающую светом сокрытых внутри бесчисленных звёзд.

- Проклятье! - выругался, не скрывая восхищения, Сабхейл Дортег. - Никогда не видел ничего более прекрасного!

Глиндвир повелел ему заткнуться, впрочем, без особого рвения - впечатление, под которым пребывал Дортег, сейчас разделяли практически все солдаты роты. Прошло несколько минут, прежде чем Норс приучил себя спокойно смотреть на высившееся перед ним великолепие и смог более трезво оценить увиденное. Теперь он понимал, почему пехотинцы именуют войска противника 'лиловыми', а лётчики - 'багровыми': просто таким они видели Дуннорэ-понтский феномен с того ракурса, где находились их точки наблюдения.

Норс вернулся на своё место и уселся у стенки, обхватив руками колени. Фрад, так и не встававший, загадочно улыбался. Когда первоначальный интерес к аномалии угас, и все вернулись к своим обычным занятиям, бывший инженер повернулся к Норсу; выражение его лица было скрыто тенями, так как свечной огарок, освещавший шедшую поблизости игру в карты, находился у него за спиной.

- Такова стена, отделяющая наш мир от мира фоморов, - изрёк, наконец, он. - Ты что-то знаешь об этом?

Перейти на страницу:

Похожие книги