Читаем Инкарцерон полностью

Финн не мог пошевелиться, весь обмякнув от пережитого ужаса. В круге света ему была видна лишь заклепка величиной в кулак у поблескивавшего смазкой железного обода.

Откуда-то сверху прозвучал голос:

— Как твое имя, Узник?

Финн кое-как поднял голову. В темноте вокруг виднелись смутные силуэты нескольких фигур, лица которых скрывали капюшоны.

— Финн. Меня зовут Финн, — едва прошептал он и сглотнув, продолжил чуть громче: — Я уж решил, вы не остановитесь…

Послышалось неясное бормотание, потом кто-то сказал:

— По-моему, он из Отребья.

— Нет! Прошу, помогите мне подняться! — Никто не ответил ему, не двинулся с места. Набрав побольше воздуха, Финн с трудом произнес: — Эти, из Отребья, напали на наше Крыло. Моего отца убили, а меня бросили здесь на произвол судьбы. — Сжимая ржавые звенья цепи, он пытался унять бешено стучавшее сердце. — Умоляю, сжальтесь надо мной.

Один из них подошел ближе. У самого лица Финна остановился грязный башмак с заплатой на носке.

— Что за шайка напала на вас?

— Они называли своего главаря Йорманрих Вождь, а себя — Дружиной.

Подошедший сплюнул. Плевок шлепнулся прямо у уха Финна.

— Этот полоумный душегуб!

Почему ничего не происходит? Финн отчаянно завозился в цепях.

— Пожалуйста! Ведь они могут вернуться!

— Мое мнение — переедем его, и дело с концом. Что нам до него?

— Мы Обыватели, а не Отребье.

К удивлению Финна, голос принадлежал женщине. Под дорожным плащом на ней было надето что-то шуршащее, шелковое. Она опустилась рядом с юношей на колени и рукой в перчатке натянула цепь. Его запястье кровоточило, на давно не мытой коже остались следы ржавчины.

— Маэстра, послушай… — с беспокойством начал было мужчина.

— Принеси инструменты, Сим. Немедленно.

Она наклонилась к Финну:

— Не беспокойся, я не оставлю тебя здесь.

Он взглянул на нее, выворачивая шею. На вид около двадцати лет, рыжие волосы, темные глаза. На секунду Финн ощутил исходивший от нее едва уловимый запах мыла и тонкой шерстяной материи, запах, который поразил его в самое сердце и всколыхнул память, вскрыл черный, наглухо запертый ящик в душе.

Комната. Потрескивающие в очаге яблоневые сучья. Кусок кремового пирога на фарфоровом блюдце.

Должно быть, женщина заметила смятение на его лице: заботливо посмотрев на него из-под капюшона, она добавила:

— С нами ты будешь в безопасности.

Финн смотрел на нее, не в силах вздохнуть.

Детская. Стены из камня. Роскошные алые занавеси.

Торопливо подошедший мужчина зажал цепь между лезвиями огромных кусачек.

— Глаза прикрой, — проворчал он.

Финн уткнулся лицом в рукав, остро ощущая присутствие всех, кто столпился вокруг. На мгновение ему показалось, что близится один из его припадков: закрыв глаза, он с ужасом почувствовал знакомое головокружение. Волной нахлынул жар, рот наполнился слюной. Стараясь не поддаваться, Финн вцепился в разрезаемые цепи. Воспоминания ускользали. Картинка комнаты, освещенной огнем камина, пирога с крошечными серебряными шариками на блюдце с золотой каймой, меркла, уступая место ледяной мгле Инкарцерона, шедшей от колес вони металла и смазки.

Наконец цепи, звякнув, соскользнули с рук Финна. Он кое-как поднялся, глотая воздух. Женщина, взяв его ладонь, взглянула на стертое запястье.

— Нужно перевязать.

Финн замер, не в силах пошевелиться. Ее пальцы, чистые и прохладные, коснулись полоски обнаженной кожи между разорванным рукавом и перчаткой. Женщина смотрела на крохотную татуировку в виде коронованной птицы.

— Обыватели не носят таких меток, — нахмурилась она. — Это похоже на…

— На что? — тут же напрягся он. — На что она похожа?

Откуда-то из глубины зала послышался глухой рокот. Цепи уже сползли и с ног Финна. Человек с кусачками, склонившись над оковами, неуверенно произнес:

— Странно как-то. Эта заклепка вроде не держится…

Маэстра все еще смотрела на птицу.

— Похоже на тот кристалл.

Сзади кто-то вскрикнул.

— Что еще за кристалл? — допытывался Фини.

— Который мы нашли. Весьма необычный.

— И на нем тоже изображение? Точно?

— Да. — Она в замешательстве повернулась и взглянула на заклепку. — Так ты на самом деле не…

Нужно выяснить все до конца, а значит, она должна остаться в живых. Финн схватил женщину за руку и потянул на пол.

— Пригнись, — прошипел он и со злостью добавил: — Ты так и не поняла? Это ловушка.

На миг их глаза встретились. Удивление в ее взгляде сменилось ужасом. Одним движением вывернувшись из его рук, Маэстра поднялась и крикнула:

— Бегите! Спасайтесь!

Но уже с грохотом отворялись зарешеченные люки в полу; выбрасывая наверх оружие, хватаясь руками за камни и подтягиваясь, оттуда выскакивали нападавшие. Финн тоже не стоял на месте. Опрокинув своего освободителя, он, дернув ногой, сбросил фальшивые оковы. Услышав предостерегающий крик Кейро, снова кинулся на пол, успев заметить просвистевший над головой клинок, перекатился и огляделся.

Зал заволокло черным дымом. Обыватели, крича, пытались укрыться за толстыми колоннами. Бандиты из Отребья, уже вскарабкавшиеся на повозки, без разбора палили по убегавшим. Дула грубых кремневых ружей вспыхивали красным, едко пахло порохом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инкарцерон

Похожие книги