Она заглянула внутрь. В комнате было темно и пахло дымом. Свет пробивался лишь через низкое оконце с распахнутыми ставнями. Огонь в очаге погас; подойдя ближе, Клаудия увидела висящий на цепях закопченный котелок и вертел. Из огромного дымохода, кружась, слетали вниз частички пепла.
Рядом с очагом стояли две маленькие скамеечки, у окна — стол с единственным стулом и посудный шкаф с помятыми оловянными тарелками и глиняным кувшином. Клаудия взяла его в руки — внутри оказалось молоко.
— Свежее, — сказала она, понюхав.
Небольшая дверца вела в коровник. Джаред, наклонившись, заглянул под низкую притолоку. Хотя он стоял к девушке спиной, по его напряженной позе она поняла — что-то не так.
— Что случилось? — спросила она.
Наставник повернулся, бледный как смерть.
— Кажется, мы опоздали.
Она шагнула к нему, но Джаред загородил проход.
— Мне нужно посмотреть, — упрямо пробормотала она.
— Клаудия…
— Пустите меня. — Она поднырнула под его руку.
Старик лежал навзничь, разбросав руки и ноги; одна ладонь зарылась в солому. С первого взгляда было ясно, что у него сломана шея. Невидящими глазами он смотрел в потолок. В хлеву стоял запах старого навоза, с несмолкающим жужжанием вились мухи, через открытые ворота внутрь залетали осы. Где-то снаружи блеяла коза.
— Его убили, — заледеневшим от ярости и пережитого потрясения голосом проговорила Клаудия.
— Наверняка мы сказать не можем.
Джаред уже пришел в себя. Опустившись на колени, он тронул шею старика, взял его запястье, потом провел над телом сканером.
— Убили! Он что-то знал о Джайлзе, о его смерти. Кто-то пронюхал, что мы едем сюда!
— Но кто?!
Стремительно поднявшись, Джаред вернулся в дом.
— Знал только Эвиан. Наверное, нас подслушивали. Потом еще Джоб — я спрашивала его…
— Джоб всего лишь ребенок.
— Из страха перед отцом…
— Клаудия, твой отец способен внушить страх даже мне.
Охватив себя руками, Клаудия пыталась перебороть гнев. Взгляд ее снова упал на тело, распростертое на соломе.
— Посмотрите на отметины, — прошептала она. Темные кровоподтеки — следы больших пальцев убийцы — отчетливо выделялись на морщинистой шее старика. — Это сделал кто-то очень сильный.
— То, что он не сам упал, мы и так знаем, — сказал Джаред, распахивая дверцы шкафа и гремя тарелками.
Она повернулась. Закрыв буфет, наставник подошел к очагу, поднял голову, всматриваясь, потом, к ее удивлению, встал на скамейку и запустил руку в дымоход. Сверху посыпалась сажа.
— Учитель?
— Старик прислуживал во дворце, Клаудия, а значит, был обучен грамоте.
Сперва она не поняла, потом, сообразив, принялась торопливо озираться по сторонам. На глаза ей попалась кровать. Подбежав, девушка схватила лежавший на ней тюфяк и разорвала ткань, выпустив кишащую вшами солому.
Снаружи закричал дрозд, послышалось хлопанье крыльев. Клаудия в страхе посмотрела на учителя.
— Это снова они?
— Может быть. Не останавливайся.
Вдруг половица под ее ногой как-то странно скрипнула. Клаудия, присев, потянула ее вверх, и та легко подалась, повернувшись на шарнире.
— Джаред!
Под половицей старик хранил свои «сокровища» — потрепанный кошелек с несколькими медяками, сломанное колье, в котором почти не осталось камней, свиток пергамента и пару перьев. В самом низу был бережно припрятан синий бархатный мешочек размером с ладонь Клаудии.
Джаред, развернув пергамент, пробежал его глазами.
— Это его исповедь. Я знал, что он должен был оставить что-то подобное! Если его обучали Книжники, он, конечно…
Осекшись, он оглянулся на ученицу.
Клаудия, развязав бархатный мешочек, извлекла оттуда овальную золотую пластинку с выгравированным Коронованным орлом. Девушка перевернула ее — с портрета застенчиво, но открыто им улыбался кареглазый мальчуган. Клаудия грустно улыбнулась ему в ответ и посмотрела на учителя.
— Эта миниатюра стоила, наверное, целое состояние, но старик не пожелал расставаться с ней. Значит, он по-настоящему любил его.
— Ты уверена, что?.. — начал Джаред.
— Да. На портрете Джайлз.
СКОВАНЫ ПО РУКАМ И НОГАМ
15
Когда Сапфик выехал из Криволесья, увидел он Бронзовую крепость. Люди отовсюду устремлялись к ее твердыне.
«Укройся здесь, за стенами, — звали они его. — Торопись успеть до нападения!»
Он огляделся кругом — мир был железным, и железным было небо над ним. Люди же были как муравьи на равнинах Узилища.
«Разве забыли вы, — сказал он, — что вы уже в Застенках?»
Но они всё шли и шли мимо, называя его безумцем.