Читаем Инкарцерон полностью

Джаред проснулся от громкого стука. Не понимая, что происходит, он сел на кровати, весь в холодном поту.

— Джаред! Быстрее, это я! — прошептал кто-то.

Спотыкаясь, он бросился к двери, сорвал сканер и зашарил рукой, отыскивая крючок. Едва он поднял его, дверь распахнулась, чуть не ударив Книжника по лицу, и в комнату ворвалась Клаудия, задыхающаяся, перемазанная грязью, в такой же грязной шали поверх шелкового платья.

— Что случилось? — задохнулся Джаред. — Клаудия, он все знает, да? Знает о Ключе?

— Нет, нет.

Не в силах произнести больше ни слова, она повалилась на кровать и согнулась пополам, держась за бок.

— Что??

Клаудия подняла руку; наконец, отдышавшись, она торжествующе взглянула на него. Джаред с недоверием посмотрел на девушку, отступив назад.

— Что ты опять натворила?

Она горько улыбнулась:

— То, к чему стремилась годами. Я нашла дорогу к его тайне. Нашла вход в Инкарцерон.

<p>МЕЖДУ НЕБОМ И ЗЕМЛЕЙ</p></span><span><p>22</p></span><span>

«Где же вожди?» — Сапфик вопросил.

«В своих крепостях», — ответствовал лебедь.

«А где поэты?»

«Забылись в мечтаньях о лучших мирах».

«Где мастера?»

«Строят машины, чтоб тьме бросить вызов».

«А Мудрецы, сотворившие мир?»

И лебедь поник своей черной главою.

«Они одряхлели и магами сделались в башнях пустых».

Сапфик в Птичьем Королевстве

Финн осторожно тронул одну из сфер, в тонком сиреневом стекле которой причудливо расплылось его лицо. Позади него в отражении появилась Аттия. Войдя через сводчатый проход, она остановилась посреди свисавших с потолка прозрачных шаров и удивленно огляделась.

— Что здесь такое?

Финн заметил, какое чистое у нее лицо. Сейчас, с отмытыми волосами, переодетая во все новое, она казалась гораздо младше, чем прежде.

— Лаборатория. Смотри.

Внутри некоторых сфер были целые ландшафты. В одной, например, разместилась колония мелких зверьков с золотистым мехом, которые раскапывали песчаные холмики или просто мирно дремали. Аттия прижала к стеклу ладони.

— Теплая.

Финн кивнул.

— Ты спала?

— Плохо. Все время просыпалась — здесь так тихо. А ты?

Он кивнул снова. Не хотелось признаваться, что на самом деле, едва добравшись до маленькой кровати, застеленной свежим бельем, он рухнул без сил и тут же заснул, даже не раздевшись. Наутро, проснувшись в абсолютно пустой комнате с белыми стенами, он увидел, что ночью кто-то — наверное, Кейро — укрыл его одеялом и положил на стул чистую одежду.

— Ты сумела разглядеть того, кто вел корабль? Гильдас решил, что он тоже Книжник.

Аттия помотала головой:

— Он не снимал маску. И почти все время молчал. Сказал только: «Вот ваши комнаты, поговорим завтра утром» — и все. — Она оглянулась на него. — Ты поступил мужественно, вернувшись за Кейро.

Они помолчали. Финн обошел шар со зверьками, которые все рыли норы и катались по земле, и встал рядом с ней. Другие стеклянные миры заполняли все помещение — золотые, изумрудно-зеленые, бледно-голубые. Некоторые меньше кулака, другие — огромные, с целый зал, они свисали на искусно выкованных цепях. Внутри летали птицы, плавали рыбы, роились мириады насекомых.

— Он всех их запер в клетки, — негромко произнесла Аттия. — Надеюсь, он не припас еще одну — для нас. — Она заметила, как дернулось его отражение. — Что с тобой? Финн?

— Нет, ничего. — Он оторвал ладони, ставшие вдруг влажными и горячими, от сферы, за которую ухватился. На стекле остались два отпечатка.

— У тебя было видение? — Ее глаза широко раскрылись. — Что ты видел, Финн? Звезды? А их правда миллионы? А они собираются на небе все вместе и поют в темноте?

Ему почему-то не хотелось ее разочаровывать, но он все же сказал:

— Я видел… видел озеро, на берегу которого стояло огромное здание. Была ночь, и на воде качались фонарики — маленькие, бумажные, со свечкой внутри. Они горели синим, зеленым, красным… По озеру плавали лодки, и я сидел в одной из них. — Он потер лицо рукой. — Я правда был там, Аттия. Я перегнулся через борт и хотел дотронуться до своего отражения в воде. И звезды я тоже видел. На меня еще рассердились за то, что я намочил рукав.

— Кто рассердился — звезды? — Она шагнула к нему.

— Нет. Человек.

— Какой человек? Кто это был, Финн?

Он пытался вспомнить. Запах. Мелькнувший силуэт.

— Женщина, — сказал он. — Она сердилась на меня.

От болезненного напряжения памяти в глазах зарябило, и Финн прикрыл их, чувствуя, как испарина покрывает тело. Во рту у него пересохло.

— Не надо. — Аттия встревоженно коснулась его рукой, и он заметил красные полосы у нее на запястьях, там, где были кандалы.

Финн отер лицо рукавом. Царившая вокруг полная тишина — такую до сих пор он помнил лишь по камере, в которой появился на свет, — заставляла его чувствовать себя неловко.

— Неужели Кейро до сих пор спит? — пробормотал он, чтобы сказать хоть что-то.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инкарцерон

Похожие книги