— Опять ты о нем! — Аттия скорчила гримасу. — Да кому он нужен!
Она пошла между сфер, разглядывая их. Финн смотрел ей вслед.
— Не может быть, чтобы он был тебе так противен. Ведь там, в Городе, вы действовали вместе, чтобы спасти нас.
Она ничего не ответила.
— Кстати, как вам удалось все устроить?
— Это было нелегко. — Аттия сжала губы. — Мы услышали, что жители говорят о Приношении, и он сказал, что нам понадобится огнемет. Мне пришлось отвлекать внимание стражи, чтобы он стащил его. И хоть бы «спасибо» сказал.
Финн рассмеялся:
— Узнаю Кейро. Благодарности от него не дождешься. — Охватив ладонями сферу с какими-то ящерицами, он прислонился к ней лбом. Рептилии смотрели на него холодными, бесстрастными глазами. — Я знал, что он придет за мной. Гильдас не верил, но я не сомневался, что он не предаст меня.
Аттия все молчала, и в этом молчании Финн почувствовал какое-то странное напряжение. Он поднял глаза: в ее взгляде было что-то очень похожее на гнев. Внезапно она взорвалась:
— Финн, нельзя же быть таким глупым! Разве ты не видишь, что он за человек? Он не задумываясь бросил бы тебя, забрал Ключ и был таков!
— Неправда, — пораженный таким напором, проговорил он.
— Неправда?! — Аттия стояла прямо перед ним, на бледном лице отчетливо выделялись багрово-синие кровоподтеки. — Да он остался только потому, что она ему пригрозила!
Финн похолодел.
— Кто — она?
— Клаудия.
— Так он видел ее?!
— Она ему: «Если не найдешь Финна, от Ключа тебе не будет никакого проку». Разозлилась ужасно. — Аттия слегка пожала плечами. — Так что это ей ты должен быть благодарен, а не ему.
Он не верил этому. Просто не мог поверить.
— Кейро все равно бы пришел, — негромко, но упрямо сказал он. — Да, со стороны кажется, что ему наплевать на всех, кроме себя, но я знаю его лучше. Мы сражались вместе. И мы связаны клятвой.
Она покачала головой.
— Ты слишком доверчив. Видно, ты и правда Извне — иначе этого не объяснить. — Послышались чьи-то шаги, и она быстро добавила: — Спроси его о Ключе — сам увидишь.
Вошел Кейро — в темно-синем дублете, с влажными волосами. В руке, на которой поблескивали два перстня с черепами, он держал надкусанное яблоко — оно лежало на тарелке в их с Финном комнате.
— Вот вы где! — Он повернулся кругом, осматриваясь, и присвистнул. — Да, клетке старика до башни этого Книжника далеко.
— Рад, что тебе понравилось.
Финн вздрогнул — одна из самых больших сфер, щелкнув, раскрылась, и из нее появился высокий незнакомец, а следом за ним Гильдас. Интересно, что еще они слышали из их разговора? И как ступеньки внутри сферы могут вести вниз? Но прежде чем он мог убедиться в том, что это действительно так, створки вновь сомкнулись в блестящий шар, неотличимый от сотен других.
Гильдас смотрелся совсем по-другому в новом переливчато-зеленом плаще. Заостренное лицо было чисто вымыто, борода подстрижена. Из глаз исчезло какое-то голодное выражение, а в голосе, когда он заговорил, вместо обычной ворчливости слышалась величавая важность.
— Это Блэз, — представил он, добавив негромко: — Книжник Блэз.
Тот слегка поклонился.
— Добро пожаловать в мой Зал Миров.
Все трое уставились на него. Сейчас, без дыхательного аппарата, стало видно, что все лицо Книжника испещряют язвы, болячки и следы химических ожогов. Жиденькие волосы перетягивала сзади засаленная лента. Под плащом на нем были поношенные бриджи, тоже в пятнах от химикатов, и рубашка с кружевным воротником, бывшая некогда белой.
Первой, к удивлению Финна, заговорила Аттия.
— Мы благодарим тебя, Мудрый. Ты спас нас. Без твоей помощи мы бы погибли.
— Э-э… Да. Верно. — Он взглянул на нее с неловкой, чуть кривоватой улыбкой. — Пожалуй, исход был бы именно таким. Я решил, что стоит спуститься за вами.
— Зачем? — В голосе Кейро сквозил лед.
Книжник повернулся к нему.
— Я не совсем понимаю…
— Зачем тебе это? К чему было утруждаться? Или у тебя тут есть какая своя корысть?
Гильдас бросил на него сердитый взгляд.
— Это Кейро, Мудрый, — пояснил он. — Его манеры всегда оставляли желать лучшего.
— Скажешь, он не знает о Ключе? — фыркнул Кейро, громко, с хрустом откусив от яблока.
Блэз повернулся к Финну.
— А ты, должно быть, Звездовидец. — Под его пристальным взглядом Финн почувствовал себя неуютно. — Мой ученый собрат поведал мне, что Сапфик послал тебе Ключ, который поможет вам всем попасть во Внешний Мир. Откуда, по-твоему, ты пришел сюда.
— Я действительно пришел Извне.
— Ты помнишь это?
— Нет. Просто… просто знаю.
Книжник, не отводя от него взгляда, рассеянно почесал болячку на щеке, потом проговорил:
— Мне жаль разочаровывать тебя, но ты ошибаешься.
Гильдас изумленно повернулся к нему. Глаза Аттии расширились.
— Что ты хочешь этим сказать? — сердито спросил Финн.
— Ты не пришел Извне. Никто и никогда не приходил оттуда. Видишь ли, Внешнего Мира вообще не существует.
Все в смятении молчали, не веря своим ушам. Потом Кейро негромко рассмеялся. Бросив огрызок на каменные плиты пола, он подошел к Книжнику и, достав Ключ, выложил его перед ним.
— Значит, Внешнего Мира нет, так, Мудрый? Тогда для чего же вот это?