В общем, всех диковинок было не перечесть. Но Аделия с Руникой даже не глянули на них и устремились туда, где целую стену занимали отрезы с тканями и прочими вещицами, дорогими сердцу каждой настоящей женщины, поскольку они дают ей возможность и без феи-крёстной почувствовать себя принцессой. И не важно, если временами какая-нибудь из них заблуждается относительно своей внешности. Ведь радость от преображения самая что ни на есть настоящая.
После придирчивого осмотра ярких отрезов с тканями особого внимания Аделии удостоился переливчатый шёлк розовато-персикового цвета. Цветанка тоже пришла от него в восторг, но узнав цену заморского товара, бурно запротестовала. Само собой, что никто её не стал слушать, и помимо этого был куплен отрез материи на нижнее платье и всякая мелочь вроде тесьмы, лент, жемчужного бисера и прочей швейной фурнитуры.
Покупательницы выбрали самые дорогие товары, и хотя их качество было выше всяких похвал, безмерно довольный торговец в завершение сделки порекомендовал им белошвейку, проживающую поблизости. Он и здесь не обманул их ожидания. Выставленные образцы готового платья так понравились Аделии, что она заказала новые наряды себе и Рунике. Правда, перед этим она договорилась, что платье девушки будет готово уже после полудня. Оставленный задаток был более чем щедр, и сияющая белошвейка клятвенно пообещала, что умрёт, но выполнит пожелание госпожи ведьмы.
Но на этом Аделия не остановилась и уговорила Цветанку принять от неё ещё один подарок. Согласно ведовским обычаям день рождения в королевстве Эдайн было принято праздновать накануне с друзьями, а на следующий день отмечать в кругу семьи. Потому она договорилась о праздничном ужине в таверне, которая находилась поблизости от гостиницы.
Глава 8
Белошвейка постаралась на славу. Новое платье и причёска совершенно преобразили девушку, а бокал шампанского придал ей томность и обворожительность настоящей восточной принцессы. Нарядная и возбуждённая она просто светилась от счастья и Юлиан, заметив, что приятель не сводит восхищённых глаз с его сокровища, выбрал момент и с многообещающим выражением на лице показал ему кулак.
В ответ на это де Фокс усмехнулся и с ленивой грацией поднялся из-за стола. Склонившись в изысканном поклоне, он преподнёс новорожденной роскошные серьги из розового турмалина, которые прекрасно подходили к её платью, и юноша с трудом усидел на месте, когда он решил помочь его красавице-жене одеть их в уши.
Несмотря на всё, что она уже сделала, Аделия не угомонилась и вдобавок ко всему подарила Цветанке сиреневый шёлковый плащ, подбитый мехом соболя, а Руника преподнесла ей красивый кинжал. Даже приор с торжественной миной на физиономии вручил девушке старинную рукописную библию карманного формата с красиво выполненными рисунками.
Больше медлить было нельзя, и Юлиан поднялся из-за стола. Он всё же не стал занимать деньги у приятеля, решив, положиться на волю случая и фантазию. Увы! Мечты о богатстве так и остались мечтами, а фантазия без денежной подпитки выдала ему единственно возможный вариант. Опустившись на колено, он протянул девушке букет полевых цветов.
— Извини, Цветик, но это всё, что у меня есть. — Поцеловав её пальчики, он весело подмигнул. — Конечно, не густо, но в следующий раз я обязательно подарю тебе что-нибудь более стоящее…. — На его лице появилось задумчивее выражение. — Пожалуй, по примеру маркиза Карабаса я подарю тебе замок людоеда. Подойдёт?
Прижимая его подарок к груди, Цветанка просияла.
— Подойдёт! Но пожалуйста, пусть он будет без людоеда, — поставила она условие.
— Ладно, договорились! — согласился юноша с досадой на лице. — А я так надеялся сэкономить на коте, но видимо не судьба. Придётся разоряться этой шельме на сапоги.
Заинтригованная Цветанка потребовала, чтобы он рассказал всю сказку целиком и когда длиннющая повесть о похождениях Кота в сапогах, подошла к концу, слушатели восторженно захлопали в ладоши, а девушка, расхрабрившись, при всех поцеловала своего сказочника, сказав, что это был самый чудесный подарок на её день рождения.
После праздничного ужина наши путешественники решили прогуляться и продолжить свои развлечения в городе. Выяснив, что Цветанка ни разу не была на представлении настоящих комедиантов, они отправились в местный театр, и чтобы добраться туда, граф арендовал у гостиницы карету.
Нарядный экипаж с толстяком-кучером в роскошной ливрее, отделанной золотым позументом, вызвал у Цветанки ощущение, что она Золушка, спешащая на бал. Эта сказка на Ойкумене была не менее популярной, чем на Земле и Юлиан, догадавшийся по её личику, о чём она думает, склонился к её ушку. «Моя дорогая принцесса, чего бы мне это ни стоило, но я достану тебе настоящие хрустальные туфельки», — пообещал он с лукавой улыбкой на губах, и сияющая девушка снова ему поверила.
Поскольку на вечернее представление ещё было слишком рано, их компания свернула к новомодному заведению, которое им посоветовал кучер — несмотря на всю свою важность, он оказался жутко болтливым.