В небольшом кафе с уличной террасой чудак-хозяин потчевал посетителей необычными напитками, и Юлиан в одном из них опознал кофе, и пока он смаковал его глоток за глотком, остальные налегали на горячий шоколад, мороженое и вина со специями. Наконец, сытые до невменяемости, они отправились в театр и, найдя свою абонированную ложу, расселись по местам.
Юлиан тоже впервые оказался в средневековом театре и с любопытством огляделся по сторонам. К его удивлению он мало чем отличался от своих помпезных собратьев на Земле. Разве что сцена не имела привычного занавеса, а в остальном было всё то же самое: сияющие хрустальные люстры, приподнятые ряды партера с бархатными креслами, роскошные ложи для богатых и балкон со стоячими местами для бедных театралов.
Время шло, а представление всё не начиналось. Наскучив ожиданием, путешественники начали переговариваться между собой, не обращая внимания на то, что творится в зале, а зря.
Театр бесшумно наводнили молчаливые тени в серой форме со сдвоенными звёздами на коротких плащах. Затем створки дверей распахнулись, и на центральную дорожку вступил подтянутый мужчина лет сорока, одетый в строгий военный мундир, единственным украшением которого была усыпанная бриллиантами четырехконечная звезда на чёрной шёлковой ленте. Он обвёл притихший партер холодным взглядом и повернулся к ложам. Найдя ту, что нужно, он недобро прищурился и широким шагом устремился в её направлении.
Когда занавес в их ложе резко отлетел в сторону, молодые люди, вскочив, схватились за оружие, а Вагабундо потихоньку сполз вниз и потянулся к ножу, спрятанному в голенище сапога.
— Сударь, что вы себе позволяете?! — проговорил де Фокс, возмущённый бесцеремонным вторжением чужака и нашествием людей в сером. Но тут Руника упала на колени, и он замолчал, уже догадываясь, кто этот мужчина с властным выражением лица.
— Ваше величество! — испуганно вскрикнула она, глядя на пришельца, как на привидение.
Юлиан и граф поспешно убрали мечи, а приор, выползший из-под кресел, продемонстрировал охране пустые руки.
— Господа, не возражаете, если я вас немного потесню? — с сарказмом проговорил Эвальд Второй, король Эдайна и, не дожидаясь разрешения, двинулся к Аделии. — Здравствуйте, мадам. Вижу, вы пребываете в добром здравии, чему я несказанно рад.
Наконец догадавшись, кто такая их предводительница, огорчённый Вагабундо ругнулся про себя. Он знал, что королева из Ведьминских кругов, но его смутила её молодость, — ведь донесения говорили, что венценосная чета Эдайна почти одного возраста.
— Эвальд!.. Сир, что вас привело сюда? — чопорно кланяясь, проговорила красавица-ведьма со странной смесью радости и досады.
— Да вот, проходил мимо, дай думаю, загляну к жене. Вдруг она уже забыла, как я выгляжу, — съязвил король. — Но я рад, что ты ещё помнишь моё имя.
— Эвальд! — укоризненно воскликнула Аделия, но король отвернулся от неё и бросил оценивающий взгляд на Цветанку. В своём розовом платье она походила на полураспустившийся бутон розы и была необыкновенно хороша.
Подхватив юбку, девушка поспешно присела в глубоком книксене, которому ещё в детстве её научила мать, и замерла, не зная, что делать дальше.
Король благосклонно улыбнулся при виде смятения, написанного на личике юной красавицы, и похлопал по свободному сиденью рядом с собой.
— Присаживайтесь, мa chérie[19]
. — пригласил он девушку.Цветанка бросила быстрый взгляд на Юлиана, и когда он чуть приметно кивнул, опустилась на предложенное место.
— Благодарю вас, падишах, за оказанную честь, — поблагодарила она короля Эдайна. — Пусть ваш небесный покровитель всегда будет милостив к вам.
— Спасибо, милое дитя. Из каких ты земель?
— Из халифата Перси, падишах.
— Как там поживает наш венценосный собрат?
Девушка смущённо улыбнулась.
— О падишах! Я всего лишь ничтожная песчинка у ног тех, кто правит божьей волей, но я слышала, что великий Олас Беруним-аль-Мансур жив и здоров. Он недавно взял себе четвёртую жену, и теперь все ожидают, что она порадует его ещё одним наследником.
Король повернулся к Аделии и бесстрастно заметил:
— Насколько я припоминаю, у Оласа уже пятеро сыновей. Жаль, что наши законы запрещают многожёнство.
— В чём проблема, сир? — холодно отозвалась она. — Вам ничто не мешает ввести в Эдайне мусульманство. Или вы боитесь огорчить своих фавориток? Так они быстро смирятся, если вы подарите им лишнюю бриллиантовую побрякушку.
— Тогда скажи, что я должен подарить тебе, чтобы ты сидела дома, как все добропорядочные жены? — процедил король, сжав руку Аделии так, что у неё побелели пальцы.
— Вы знаете, сир! — резко ответила она.
— О да! — молниеносным движением король сорвал с её груди ведовской амулет.
Аделия не удержалась и вскрикнула.
— Эвальд!.. Прошу тебя, не нужно! — Она протянула руку. — Пожалуйста, не шути так. Верни мой амулет!
— Нет! — отрезал король.
Услышав столь категоричный отказ, она поняла, что на этот раз объяснение затянется и тяжело вздохнула.
— Эвальд! Я требую объяснений.