Бесстрастное выражение его лица, маскирующее скрытый гнев, снова вызвало недоумение у де Фокса. Он видел, что Ив постоянно злится и соперничает с ним, хотя он старался его не задевать и даже предлагал свою помощь, когда у него возникали затруднения.
Де Фокс разжал пальцы. Ощущение собственной вины выводило его из себя.
«Порой мне кажется, что ты меня ненавидишь, но я не понимаю за что. Может, откроешь сию великую тайну, чтобы я не терялся в догадках?»
Ив вскочил на ноги и, морщась, потёр горло.
«Что здесь понимать? Ведь ты у нас пан-зазнайка. Я к тебе с добром, а ты нос воротишь. Видать пану не с руки водиться с простолюдином», — ответил он с неприязнью в голосе. Степняк не желал признаваться, что ревнует родича к старшим лордам-вампирам. Как только произошло обращение де Фокса, львиную долю внимания они перенесли на него и он, зная, что их связывает родство, почувствовал себя чужим в гнезде Адлигвульфов.
Де Фокс недоверчиво посмотрел на Ива.
«Хочешь сказать, что я отношусь к тебе пренебрежительно, и это задевает тебя? — видя, что родич отводит глаза, он фыркнул. — Ив, не будь дураком! Помнишь, как мы встретились впервые?»
«Что ни говори, а чужая душа — потёмки. Пока не подерёшься, не поймешь, друг пред тобой или враг», — уклончиво ответил Ив.
«И что ты выяснил тогда? Друг я тебе или враг?.. Ладно. Начнём с малого. Вот ты говоришь, что я пан-зазнайка. Скажи, когда ты проиграл, разве я задирал перед тобой нос?»
«Нет, чего не было, того не было, — признался степняк. — Ты даже показал мне свои приёмы боя и не побрезговал нашим угощением».
«Вот видишь! Выходит, я тебе не враг. А теперь скажи, разве с тех пор что-нибудь изменилось?»
Ив тяжело вздохнул.
«Вроде ничего, если не считать, что теперь мы оба вампиры».
«Хочу напомнить тебе ещё кое-что, — сказал де Фокс. — Возможно, ты забыл, но лично я не собираюсь забывать. Помнишь, обряд, сделавший нас побратимами?»
«Чёрт! — степняк потянулся к затылку. — Точно! Было такое дело! Мы поклялись в вечной дружбе, после чего выпили горилки…»
«В общем-то, мы и до этого выпили немало вашего самогона».
«Твоя правда! Выпито было немало, — Ив оттаял. Воспоминания заставили его по-новому взглянуть на нового родича. — Что ж, как ни крути, а мы не чужие, — заколебался он и, собравшись с духом, добавил с искренним раскаянием: — Курт, ты уж не держи на меня зла! Я действительно дурак, если усомнился в своём побратиме».
Он шагнул к де Фоксу и тот стиснул его в объятиях.
«И ты прости меня, Ив! Я знаю, что тебе приходится нелегко. Но теперь мы не просто побратимы, а настоящие родственники и должны держаться друг друга. Потому ты всегда можешь рассчитывать на мою помощь и снисхождение, чтобы ты ни натворил. Договорились?»
«Договорились, — Ив посмотрел на Рунику. — А с ней что будем делать?»
«Самое разумное было бы дать мне прикончить её… спокойно, не нервничай! Но учитывая, что ты неровно дышишь к ней, я тебе её дарю. Ну что, теперь мир, BlutBruder?»
Лицо Ива просветлело.
«Мир, BlutBruder!»
Видя, что вампиры позабыли о ней, Руника не удержалась от ехидного замечания.
— Похоже, я здесь третья лишняя. Счастливо оставаться, мальчики! Вижу, вам и вдвоём неплохо, если вы никак не можете наглядеться друг на друга.
Лорды-вампиры сразу же прервали свой мысленный диалог.
— Курт, никак не пойму на что это она намекает? — проговорил Ив и глазах де Фокса заплясали смешинки.
— Ай-я-яй, chica! Ну, что за грязные мыслишки!
— Вечно мне колдовство отказывает в самый неподходящий момент… ёшкин кот! Доня, как ты могла такое подумать!
Руника, которая не спускала глаз с молодых вампиров, заметила, что они заговорщицки переглянулись и запаниковала.
— Эй-эй, господа кровососы! Вы что задумали? — всполошилась она и потихоньку попятилась от них. — Караул, вампиры! — взвизгнув, она бросилась наутёк.
— Ату, её ату! — де Фокс свистнул вслед беглянке и, смеясь, махнул родичу.
— Ну? Чего стоишь? Лови свою кралю, пока её зомби не сожрали!
Ив стремительно скользнул следом за Руникой. Вскоре из темноты донеслись её заполошные вопли и его мирно рокочущий голос:
— Доня, перестань голосить, словно тебя режут. Ты присмотрись, это ж я, Иваська Головатый.
— Ври больше, проклятый кровосос! У меня всё ещё в порядке с головой!
— А если я скажу тебе то, чего никто кроме нас не знает?..
Она зашептались и, ожидая, чем закончится дело, де Фокс снова опустился на камень. Ветер с гор донёс ему запах тлена и нечеловеческого голода. Это значило, что зомби уже выбрались из своих убежищ. Но пока они были далеко и не представляли угрозы для молодых лордов-вампиров.
Неожиданно де Фокс краем глаза уловил поблизости движение. Запахло его любимой лавандой и темноту исподволь расцветили необычные краски. Взволнованный он затаил дыхание, и чудо не заставило себя долго ждать.