Читаем Инквизитор. Дилогия полностью

— Как считаешь, старый друг, не попытаться ли нам нанять этого гнома на работу. Мы теперь выполняем поручения Валона. Платит нам за все казна Альты. И платит неплохо. Наемники нас скоро покинут.

— Да, дружище. — Серьезно закивал алхимик. — Этот добрый малый уже знаком с морским делом. Силен, как и все его сородичи. К тому же он еще и плотничал на верфи. В случае чего, он всегда сможет починить нам тартану.

— Ага, а то и построить новую!

Друзья весело засмеялись, поглядывая на Инри, отчего тому стало весьма неуютно. Он подошел к ним и недовольно спросил.

— Отчего это, скажите на милость, вы смеетесь, смотря на меня. Чем это я вас так рассмешил?

— Ой, простите, любезный Инри, — купец только сейчас понял, как это выглядит со стороны, — мы ни в коем случае не желали вас оскорбить или смеяться над вами. Просто мы с моим другом обсуждали ваши умения, желая пригласить вас к нам на службу. Цыко сказал, что, раз вы раньше трудились на верфи, то сможете починить любую неисправность на лодке. А я заметил, что вы даже сможете построить новую. Ибо это замечательное судно строили как раз гномы в Рапино. И мы восхищены их работой. Этот прекрасный факт нас и заставил смеяться. Не для обиды, а от радости.

— Да? — Нахмурился Ин. — А с чего это вы решили, что я к вам на службу наймусь?

— А почему бы и нет? — Бесхитростно развел руками купец.

Ин задумался, но ничего не смог ответить. Он не был готов к такому вопросу.

— Вы же хотели наняться на корабль? — Видя замешательство собеседника, продолжил Бандай. — Так вот наш ничуть не хуже других. Более того, скажу я вам, мы в данный момент выполняем поручение Его Святейшества Папы Иеоната третьего. И платит нам сама Церковь. И дела мы творим богоугодные. Будьте спокойны, никаких пиратов у нас нет. А контрабанда — это та же торговля. Только мы в казну не платим. Ну не считаем это правильным.

— Как у вас все складно получается. — Погладил бороду гном, с подозрением косясь на торговцев.

— Да не переживайте вы, любезнейший. Если вам что-то не понравится, вы всегда сможете сойти в ближайшем порту. Платить вам будем еженедельно. Начиная с сегодняшнего дня. Мы не пираты, а торговое судно, поэтому в порты заходим регулярно. Обычно в плавании не дольше четырех-пяти дней.

— Да? — Гном от задумчивости еще сильнее нахмурился. — А сколько платить будете?

— Так, давайте же это обсудим.

И начался торг. А через пять минут стороны обо всем договорились, ударили по рукам и отправились в камбуз за пирожными.

Грэм, Валон и Лодин устроились на носу с книгой и продолжили изучать магию. Аккуратно, помня о том, что чуть было не случилось во время битвы с пиратами. Новое знание о струнах помогло быстрее осваивать заклинания. Но ничто не могло научить их контролировать Силу. Эти знания в книге отсутствовали. Все оставшееся время путешествия до Рапино троица провела за учебой.


По прибытии в порт, Барри изъявил желание проверить свой трактир.

— Но как же ты туда пойдешь? — Запротестовал Цыко. — Инквизиция не простит тебе того оскорбления. Они наверняка оставили там соглядатаев.

Кок задумался, потом ответил.

— Ну, пойдем со мной тогда.

— Зачем? — Не понял алхимик.

— Бить будем.

— Кого?!

— Инквизиторов.

Цыко выпятил на Барри глаза.

— Как это бить? Это же инквизиция!

— Ну и что? — Пожал плечами бывший пират.

— Но их нельзя бить! Они же маги.

— Но в прошлый раз ведь мы их побили.

— Действительно… — Задумался алхимик. Он вдруг ощутил, что в этот момент рушатся все его стереотипы.

Открыв было рот в порыве что-то сказать, но не найдя слов, он вновь закрыл его и мысленно махнул на все рукой.

— Надо тебе охрану. — Авторитетно заявил Веп.

— Зачем это? — Удивился Барри.

— Для солидности. — Засмеялся Бандай.

— Я и так солидный. — Без тени улыбки ответил бывший пират.

— Веп правильно говорит. — Вмешался Цыко. — Одного мы тебя не пустим. Надо тебе всех наших бойцов брать. А мы пока на торговую площадь двинемся. Только вот незадача. Кто же грузить товары будет? Опять мы сами?

— Все вместе пойдем. — Решил Бандай. — Сначала в трактир, потом на торговую площадь. На тартане останутся женщины, Эрдон, Клубок, Луций, Инри и Валон. Лодку тоже охранять нужно. Тут товары и деньги.

— Прошу меня простить, — вмешался Валон, — но, все же, мне лучше пойти с вами. Если в трактире вас будет ждать инквизиция, с моими новыми полномочиями я смогу уладить дело миром.

— Логично. — Согласился купец. Ну, господа, тогда прошу собираться в путь. Выгружайте пока товары, а я схожу за нашей повозкой. Еще лошадок нужно впрячь.

Пока купец занимался повозкой, все необходимое было выложено на пирс. Осталось только сложить груз в телегу. На все ушло не больше часа. После чего, под тент забрались и путники. Лишь Бандай занял место возницы, направив лошадей в сторону трактира. Он уже успел отвыкнуть от этой работы. Обычно управлял телегой Луций. Но в этот раз юноша был нужен в охране лодки.

Через десять минут они заходили в двери портового трактира. И сразу увидели Анито, который деловито расхаживал между столами, ругаясь на посетителей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инквизитор (Байков)

Похожие книги