Читаем Инквизитор. Дилогия полностью

— Что ты крошишь, как свинья? — Ругался он на лохматого и бородатого пирата. — Тебя на твоем корыте что, жрать по-людски не научили?

— А чо? — Поднял полные изумления глаза пират. Взгляд его был чист и невинен, как у ребенка. Он, наверное, и убивал с таким же вот взглядом. Чистым, невидящим всей грязи мироздания. — Нормально я жру.

— Вот именно, Лито! Жрешь! А должен есть, как человек. И не крошить. А то мне за тобой убирать! Эй вы там! — Анито отвлекся на вставших из-за другого стола контрабандистов с юга. — Вы чаевые оставили?

— Нет. — Удивились те. — А это что, обязательно?

— А ты, что думал?! — Взвился юноша. — Я тебе жратву принес? Ты ее корявыми своими руками в рот всю запихал? Весь стол загадил? Так, гони чаевые, безбожник!

— Но, — попытался спорить контрабандист, — а если нам не понравилось обслуживание? Чаевые же дают, когда обслужили хорошо.

Анито зло прищурился, достал из-за пояса длинный кухонный нож, больше похожий на абордажный, и, выставив оружие перед собой, вплотную подошел к говорившему.

— А если тебе, свинья, не нравится обслуживание, то какого черта ты сюда приперся?

— А ну, подвинься. — Говорившего контрабандиста отодвинули трое огромных верзил самого пиратского вида. Судя по всему, они были с того же корабля. И самый большой из них злобно зарычал. — Сейчас, щенок, я тебе покажу чаевые. И тебя по полу размажу, и гадючник этот спалю.

Верзилы обнажили клинки и бросились на Анито. Тот умело отбил ножом несколько грубых, но сильных ударов и ушел от атаки перекатом назад через стол.

Атакующие бросились к нему, но в этот момент со своего места вскочил Лито.

— Спалить трактир Барри?! Да я вас сейчас за это… — Пират легко поднял с пола дубовую скамью, крутанул ее над головой и зашвырнул в сторону верзил.

Один из троицы, на которого пришлась большая часть удара, отлетел в сторону, а двое других злобно оскалились. И оскалы эти не предвещали ничего хорошего. В этот миг к ним подоспела помощь — пятеро моряков. Не таких больших, но пятеро. Лито бросился в драку, Анито поспешил ему на помощь. Замелькали кулаки, кастеты, ножи.

Но тут в драку вмешался Барри, чьего прихода до сих пор никто не заметил. Он выхватывал из толпы дерущихся жертву, бил кулаком по голове сверху. После этого жертва валилась на пол оглушенная, а Барри продолжал со следующим. Наконец, когда все противники остались лежать, все присутствующие заметили трактирщика.

— Барри! — Воскликнул Анито и бросился в медвежьи объятия. — Ты вернулся!

— Ага! Ну, то есть не совсем. Я проведать вас зашел.

— У нас все хорошо. А как твое путешествие?

— Ой. — Воскликнул бывший пират и занял положение поудобнее. — Сейчас вам расскажу.

Его рассказ длился не меньше получаса. И никто не смел его перебить или покинуть трактир. Даже пришедшие в себя верзилы. Точнее, они попытались. Но Барри так на них рявкнул, что бедолаги передумали и терпеливо дождались окончания.

— Ой, это так здорово! — Анито хлопнул друга по плечу. — Я так, рад, что ты снова в деле! Снова качаешь волны! Наслаждайся, дружище! Не переживай, у меня тут все под контролем. Да ведь?!

Последнее восклицание было обращено к посетителям, и сопровождалось выразительным злым взглядом. Завсегдатаи активно закивали головами.

— Инквизиция была? — Спросил трактирщик.

— Заходили. — Ответил юноша. — Несколько раз. Но уже с неделю, как никого не видел.

— Ну и хорошо. Ладно, пойду я. На обратном пути опять заскочу. Не скучайте.

Но не успели они выйти, как сзади послышался злой голос одного из верзил.

— Этим мы ничего сделать не сможем. Они сильнее. Но тебя, Лито, мы поймаем. Не доживешь ты до утра, обещаю.

От этих слов у Валона, Лодина и Грэма сжались кулаки. Друзья развернулись, но Барри их остановил.

— Бесполезно. Этих убьем, новые наползут. Эй, Лито. С нами пошли. На Русалке Таре послужишь. Эти господа будут платить тебе два золотых в месяц. Плюс чего еще в дороге перепадет.

Бандай с Цыко недоуменно посмотрели на трактирщика, но тот и ухом не повел.

— Все, пошли уже. — Поторопил он.

— Но Барри, — возразил Бандай, — я все понимаю, конечно. Человеку нужна помощь, он в беде. Но не хотел бы ты обсудить такие решения вначале со мной.

— Тебе что, лишние руки не нужны? — Состроив скучную мину, спросил кок.

— Ну мы только что наняли Инри. У нас и так перебор в команде.

— Да у тебя половина команды уходит. — Барри кивнул на наемников и Грэма. — А Лито лихой рубака. Вон, голыми кулаками как этих отделал. Ну что, не взял бы ты его?

— Ну, — смутился купец, взял бы, наверное, но, все же…

— Ой все. — Кок состроил капризную гримасу и вышел на улицу.

Путники, переглянувшись, последовали за ним. После чего, все забрались в повозку, управлять которой вызвался Лодин. Наемнику не хотелось наблюдать сложившуюся неловкую ситуацию.

— Спасибо вам. — Лито обращался в первую очередь к Бандаю, так как прекрасно осознавал, что напряжение возникло именно из-за него. — Вы не пожалеете, что меня наняли. Я отличный моряк. Ходил и по Слеже, и по морю. Даже вокруг всех земель ходил.

— Да ну? — Хором воскликнули Бандай с Цыко и Вепом, не поверив.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инквизитор (Байков)

Похожие книги