- Он предлагает обмен пленными. Что скажешь?
- Это ловушка. Я не вернусь.
- Об этом мы подумаем позже. Не хочешь возвращаться - можешь остаться, но тебе придется работать на нас. Уведите его, - приказал Лестер, а затем обратился к Джонсон:
- Крис, у нас всего час для того, чтобы придумать грандиозную аферу на тот случай, если это действительно ловушка. Есть идеи?
- Пока сообщи Беккеру, что нам светит - пусть будет наготове... А идеи... Есть одна мысль. Но для нее нужно участие нашего хетта.
Размышления Беккера прервал сигнал вызова по защищенному каналу. Приподняв бровь, майор включил связь:
- Майор Беккер слушает.
- Майор, есть основания считать это предложение уловкой. Будьте готовы. Пленные прибудут через час.
- Вас понял.
Отключившись, Беккер поднялся и неторопливо пошел к Стоунхенджу. Хетт по-прежнему был там - уселся на Алтарный камень и сидел, сосредоточенно изучая трилиты.
- Полковник, - окликнул его майор, - пленные прибудут через час.
- Благодарю вас, - ответил Мурсали, - у нас все готово.
Глава двадцать шестая
Час прошел довольно нервно. Из аномалии время от времени выходил солдат и о чем-то докладывал полковнику, люди ЦИА выстраивали оцепление - и только Беккер сохранял спокойствие, или хотя бы видимость оного. Впрочем, нет - еще Коннор, который исчез в грузовом отсеке вертолета, вытащил наружу блокировщик аномалий и принялся за диагностику прибора. Беккер же беседовал со стрелком одного из "Апачей".
- Так ты уверен, что это возможно?
- Да, сэр. Только надо, чтобы двигатель работал, иначе я просто приборы не смогу включить.
- Значит, гарантируешь?
- Гарантирует только страховое агентство, сэр. Но я сделаю все, что возможно. И еще - надо, чтобы аномалию закрыли сразу же за ракетой. Термобарический заряд - это не шутки...
- Знаю. Ладно, запуск двигателя я тебе разрешаю... Смайли! Иди скажи нашему гостю, что один из вертолетов запустит двигатели для проверки оборудования, и добавь, что я даю слово джентльмена, что это все не имеет к нему никакого отношения.
- Так точно, сэр! - и капрал умчался. Проводив его взглядом, Беккер понадеялся, что чужак поверит. Во всем этом было слишком много "если". Если поверит; если не поймет, что на внутренних пилонах вертолета - контейнер с тремя ракетами; если не догадается, что ракеты управляемые; если... если он вообще что-то замыслил.
Вернулся Смайли. Доложил, что полковник принял к сведению, но довольным не выглядел и спросил, что подвешено на вертолете - на это капрал сказал, что вооружение стандартное (что было чистой правдой).
- Сэр, - отвлек его голос вертолетчика в наушнике - похоже, у нас гости. Три человека в маскхалатах заняли позицию у самой аномалии.
- Понял, - на душе сразу стало как-то легче - не зря он не доверял хетту. Что ж, теперь оставалось только ждать, причем уже недолго - фургон должен был появиться через пять-шесть минут...
- Хотел бы я знать, что он там делает, - тихо сказал Беккер, когда Сара устроилась на земле рядом с ним.
- Молится, - с оттенком презрения ответила девушка, - во всяком случае, молился, когда я могла что-то разобрать.
- Молится? Они что, все такие набожные? - удивился майор.
- Представления не имею, - пожала плечами Сара, - этот, во всяком случае - точно. Правда, эта вера не спасет его... А вот и фургон.
Машина остановилась, спрыгнувший солдат открыл кузов - и на землю один за другим стали спрыгивать пленные. Последним из фургона выбрался Шаррум - и некоторое время стоял, пока один из офицеров не рявкнул на него. Хетт дернулся и захромал вслед за остальными. Беккер поднялся, улыбнулся Саре и быстро нагнал колонну, задержавшись рядом с Шаррумом.
- Что с вами, рядовой? - спросил он.
- Змей. Пернатый. Ударил хвостом - ответил хетт и шепотом добавил :
- Двадцать шагов. Сеточники.
Беккер, кивнув, ответил:
- Рад, что вы не пострадали более серьезно.
- Не забудьте, - отозвался Шаррум.
Мурсали, увидев приближающихся, вскочил с камня и подошел к самому проему внешнего кольца, где и остановился. Постояв несколько секунд, он поднял флаг и дважды взмахнул им. За этим простым и с виду безобидным жестом последовало сразу несколько событий - почти одновременно...
Рядовой Шаррум, запнувшись обо что-то, упал. Беккер наклонился, протягивая руку - и в этот самый момент из-за лежащего на земле каменного блока вылетела сеть, а пленные, развернувшись, бросились на майора.
С направляющих вертолета сорвались две ракеты, мелькнули над землей огнистыми росчерками и исчезли в аномалии. В ту же секунду, неслышимый за ревом взлетающего "Апача", сработал блокировщик, превратив аномалию в непроницаемый шар и предоставив "Хеллфайрам" оправдывать свое название перед хеттами.
Беккер опрокинулся, уворачиваясь от сети и встречая первого добравшегося до него хетта ударом силового кулака в грудь. Враг отлетел на пару метров, а майор тем временем сдернул с креплений на поясе шлем и надел его. И вовремя, потому что от Стоунхенджа донеслись хлопки винтовок и треск ручного пулемета.