Читаем Иномирье. Otherworld полностью

Словно в тумане, я сую руку в карман джинсов: украденный у матери телефон по-прежнему там. Я вытаскиваю его, включаю фонарик и направляю луч в окружающие меня тени. Вокруг никого. Но недавно кто-то здесь был, в этом нет сомнения. Мой экран и диск лежат в стороне на безопасном расстоянии, чтобы мои метания не могли их повредить. Они водружены поверх холщовой сумки, которой тут раньше не было. Рядом с сумкой я вижу упаковку памперсов для взрослых.

Я мог бы попытаться догнать того, кто их оставил, но не делаю этого. К счастью, моя мать не отключила обслуживание телефона, и кажется, мне только что пришло в голову, как я могу спасти своих друзей. Так что я пишу сообщение своему другу Элвису:

в эверглейдс-сити флорида кто-то играет в OW. можешь его вырубить?

Он пишет ответ. Я умираю в ожидании.

ты про джину?

Этот парень не перестает меня удивлять.

е-мое, откуда ты знаешь?

ее последнее прохождение в OW набрало 1,5 млн просмотров

можешь вывести ее из игры?

прогу не взломаю, но могу попробовать вырубить ей интернет

это долго?

5 мин

уверен?

иди в ж

напиши когда закончишь

ок, может на этот раз скажешь спасибо?

иди в ж

Мне внезапно приходит в голову, что, возможно, я и вправду задолжал Элвису благодарность. Завтракая в Брокенхерстском загородном клубе, я отправил ему эсэмэску, в которой просил об услуге – найти адрес учреждения, куда отправили тело Кэт. Я пролистываю историю СМС-сообщений и действительно обнаруживаю его ответ:

не могу найти название. брокенхерст нью-дж данделион драйв 1250

кажись это твой город?

Не знаю, чего я ожидал. Пожалуй, у меня было подозрение, что это где-то в нашем штате, но Данделион-драйв? Да я мог бы дойти туда пешком от нашего дома!

От Элвиса приходит новое сообщение:

готово. джина в ауте

быстро ты! как?

вырубил местную электростанцию

ты е. нулся?

ты сказал вывести ее из игры. на какое-то время она нейтрализована

твою мать

поосторожней с желаниями говнюк

С этим парнем порой иметь дело хуже, чем с роботом. Однако если Джина вышла из игры (а вместе с ней, скорее всего, и здоровенный кусок Юго-Западной Флориды), то, по крайней мере, я могу быть уверен, что Кэроль с Горогом на какое-то время в безопасности. Так что я лезу в сумку, оставленную для меня на полу фабрики. Первое, что я там нахожу, – это темно-синяя униформа. Под ней лежат два временных бейджа. Один выписан на имя «Майка Арнольда», а в графе «должность» значится «транспортировка пациентов». На другом написано «Джон Дрисколл, техподдержка». В самом низу сумки обнаруживается листок бумаги: «Ордер на транспортировку. Брокенхерстская больница – Данделион-драйв, 1250. 08:00».

Данделион-драйв, 1250. Тот же адрес, который прислал мне Элвис. Значит, Глиняный действительно отправляет меня в учреждение. Я сам об этом просил, и я это получил. Однако почему-то у меня такое ощущение, что решение принято не совсем мной. Тот, кто стоит за Глиняным, пытается управлять мной с тех самых пор, как прислал мне диск. Он говорил, что как-то связан с Компанией. Тогда почему он мне помогает? Я понимаю, что ему нельзя доверять. И я не стал бы, если бы у меня был выбор.

Восемь часов утра. У дверей реанимационного отделения Брокенхерстской больницы припаркован фургон с надписью «ТРАНСПОРТИРОВКА ПАЦИЕНТОВ», в котором, помимо затемненных стекол, нет ровным счетом ничего примечательного. Также ничем особенно не интересен и подпирающий его плечом тип, прихлебывающий кофе из пластмассового стаканчика. Ему, наверное, лет пятьдесят, судя по проблеску седины в волосах и внушительному брюху, нависшему над ремнем брюк.

– Ты тот парень, который подменяет моего помощника? – спрашивает он, когда я подхожу. Казалось бы, ответ должен быть очевиден, учитывая, что на мне точно такая же темно-синяя униформа, что и на нем.

– Да, сэр, – отзываюсь я. – Майк.

– Дон Данлэп. Спасибо, что так быстро откликнулся, – говорит он, тряся мне руку и одновременно разглядывая меня с ног до головы.

– Не за что, сэр.

– Рекрутер сказал, что ты получил медицинскую подготовку в армии. Босс любит, когда люди служили. Похоже, ты совсем недавно вернулся? Гляжу, у тебя еще даже волосы не отросли.

– Совершенно верно, сэр, – говорю я, молясь, чтобы он не стал выяснять подробности. Все, что я знаю о военном деле, я почерпнул, играя в Metal Gear Solid.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантастика. Новая виртуальность

Похожие книги