Читаем Инопланетяне и инопланетные общества. Руководство для писателя по созданию внеземных форм жизни. полностью

Я ограничил своё обсуждение главным образом теми вещами, которые вполне очевидны, и которые можно представить достаточно подробно, используя только ту науку, которая уже хорошо известна. Однако с точки зрения писателя-фантаста это накладывает строгие ограничения на виды взаимодействий, которые могут иметь место, — и даже с точки зрения не отягощённого предубеждениями физика это могут быть не единственные возможности. Если вы, будучи писателем, хотите создать империю из множества звёзд или группу империй, занимающихся активной торговлей или войной, для них вам будет нужен способ, позволяющий путешествовать или, как минимум, общаться, преодолевая расстояния межзвёздных масштабов.

Поэтому многие авторы использовали различные формы сверхсветовой связи и передвижения, чтобы обеспечить более быстрое взаимодействие существ, находящихся на большом расстоянии друг от друга. В «Обездоленном» и других историях Урсула К. Ле Гуин изобрела коммуникатор мгновенной связи под названием «ансибл»; и слово, и понятие вошли в общий научно-фантастический словарь и инструментарий наряду с прочим стандартным оборудованием вроде роботов, космических кораблей и самой сверхсветовой скорости. Некоторые писатели использовали различные приспособления, чтобы позволить своим персонажам путешествовать быстрее света, — начиная с неясно прописанных «космических варп-двигателей» и экстраполяций реальных возможностей вроде «червоточин» (см. статьи Крамера и Дональдсона), и заканчивая новыми видами физики — такими, как постулируемые в моих «Грехах отцов» и «Спасательной шлюпке Земле».

Мой общий совет таков: если в вашей истории не нужно путешествовать со сверхсветовой скоростью, не используйте этот момент. Если это действительно необходимо, тогда полный вперёд и воспользуйтесь этим — но с осторожностью. У вас есть два основных «безопасных» подхода: примите как должное общий принцип сверхсветовой скорости, который другие авторы уже рационализировали и использовали в достаточной степени, чтобы читатели могли легко принять его; или же придумайте новый, свой собственный. Лично я нахожу, что последнее направление более увлекательно и приносит больше удовлетворения; но чтобы это прошло без последствий, у вас должно быть довольно чёткое представление о том, что говорит современная наука, и вы должны понимать и принимать последствия того, что вы делаете. Подробнее я расскажу об этом в одиннадцатой главе.

ПОЧЕМУ ЕГО ДО СИХ ПОР НЕ БЫЛО?

ПЕРЕСМОТР ПАРАДОКСА ФЕРМИ

В четвёртой главе я кратко упомянул парадокс Ферми: очевидное противоречие между ожиданием того, что жизнь должна быть распространённым явлением, а межзвёздная связь и путешествия возможны (хотя и нелегки), и наблюдаемым нами отсутствием убедительных доказательств того, что кто-то ещё посещал Землю. Давайте сейчас подробнее рассмотрим уравнение Дрейка (или Дрейка-Сагана), которое оценивает количество цивилизаций в Галактике, с которыми мы могли бы поддерживать связь (будь то по радио или напрямую) как

N = R*P ne fl fi fc L.

Здесь R* — это средняя скорость образования звёзд на протяжении времени существования Галактики (примерно по одной звезде в год). P — доля звёзд с планетами на стабильных орбитах; ne — среднее число планет с условиями, пригодными для жизни, на одну систему; fl — доля таких жизнепригодных планет, на которых действительно есть жизнь; fi — доля планет, где есть жизнь, на которых существует разумная жизнь с манипулятивными способностями; fc — доля разумных видов, которые достигли состояния технологических цивилизаций; и L — средняя продолжительность жизни технологической цивилизации. Суть нашего довода в четвёртой главе заключалась в том, что P и fl, очевидно, довольно близки к 1 (своему максимально возможному значению), значение ne также, очевидно, близко к 1 (применительно к планетам вполне вероятно, что, как минимум, одна из них находится в положении, благоприятном для жизни, но менее вероятно, что их будет больше одной), и мы ещё не в состоянии сказать что-либо о fl, fi, fc или L.

В данный момент мы находимся в несколько лучшем положении, поскольку рассмотрели некоторые соображения, которые могут повлиять на каждый из этих факторов; но мы по-прежнему не можем сказать о них ничего определённого. Как отметил Дональд Кингсбери, вы не можете делать статистически достоверные выводы на основе единичных данных. У нас была возможность наблюдать лишь за одной планетой, которая породила технологическую цивилизацию, и мы (к счастью) пока не знаем, как долго она просуществует. Таким образом, мы можем, в лучшем случае, делать обоснованные предположения о том, насколько часто это происходит или насколько долго выживает большинство из них. Неудивительно, что предположения, сделанные учёными, исследующими эту проблему, сильно различались; но типичным результатом является оценка, согласно которой в нашей Галактике может быть около миллиона звёзд с технологическими цивилизациями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расшифрованный Булгаков. Тайны «Мастера и Маргариты»
Расшифрованный Булгаков. Тайны «Мастера и Маргариты»

Когда казнили Иешуа Га-Ноцри в романе Булгакова? А когда происходит действие московских сцен «Мастера и Маргариты»? Оказывается, все расписано писателем до года, дня и часа. Прототипом каких героев романа послужили Ленин, Сталин, Бухарин? Кто из современных Булгакову писателей запечатлен на страницах романа, и как отражены в тексте факты булгаковской биографии Понтия Пилата? Как преломилась в романе история раннего христианства и масонства? Почему погиб Михаил Александрович Берлиоз? Как отразились в структуре романа идеи русских религиозных философов начала XX века? И наконец, как воздействует на нас заключенная в произведении магия цифр?Ответы на эти и другие вопросы читатель найдет в новой книге известного исследователя творчества Михаила Булгакова, доктора филологических наук Бориса Соколова.

Борис Вадимович Соколов , Борис Вадимосич Соколов

Документальная литература / Критика / Литературоведение / Образование и наука / Документальное
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия