Читаем Инопланетяне и земные аборигены. Перспективы межпланетной экспансии и бессмертия полностью

Проще всего это включение простейших форм, а затем и более сложных форм животного мира биосферы планеты в телесный организм человека, можно проследить на постепенном преобразовании телесных форм развития человеческого зародыша в утробе матери. Телесная оболочка зародыша человека преобразуется от формы эмбрионов рыбы до формы эмбрионов высших животных. Это как раз и свидетельствует о том, что тело человека за четыре миллиарда лет эволюции жизни, включала в свой состав новые формы животных земной биосферы и становилось все более материальным. Человек никогда не был рыбой или животным, но его телесный организм формировался сначала из духа, наработанного обитателями морей и океанов, и только потом из духа тех животных, которые обитали на просторах земной суши. Вместе с материальностью тело получало способности перерабатывать более широкий диапазон «духа жизни», а человеческая душа вынуждена была снижать иерархию божественных семян триединого центра, чтобы обеспечить духовную совместимость души и тела. Лучше, чем сказал об этом процессе эволюции всего мира растений и животных от первочеловека, Александр Белов в книге «Антропологический детектив», издательства «АиФ Принт», г. Москва,2002 год, сказать невозможно. Поэтому, не вдаваясь в подробности, я настойчиво рекомендую прочитать эту книгу, чтобы лучше понять ход моих рассуждений и выводов в этом исследовании.

2. Эволюция растительного и животного мира творчеством земного Богочеловечества

Следуя примеру первого Богочеловека, вторая раса покинула Землю, исполнив задачи сотворения растительного и животного мира и укрепив биосферу планеты увеличением процентного содержания кислорода и снижением процентного содержания углекислого газа. По тому же закону, прежде чем навсегда покинуть Землю, Богочеловек второй расы сотворил свое менее совершенное подобие. Этот менее совершенный Богочеловек третьей расы и стал основателем новой человеческой расы. В задачу третьей расы земного человечества входило создать из ДНК-структур собственных телесных организмов первые формы млекопитающих и размножить их виды на поверхности и в водной среде нашей планеты. Духовная структура Богочеловека третьей расы изображена на рисунке № 3.

Рис. № 3. Духовная структура Богочеловека третьей расы

Особенность третьей расы земного человечества заключалась в том, что в духовно-телесной структуре их организмов нашлось место всей троичной иерархии будущих высших вселенских духов Иеговы, Яхве и Саваофа. В то же время семена человеческой души представлены исключительно нетварными духами высших божественных иерархий четвертого, третьего и второго уровня. Таким образом, душа человека обеспечивала максимальный диапазон неоднородности духовных фракций и вместила в себя одновременно все высшие духи, наработанные материальным миром Вселенной. В душах первых двух рас, дух Саваофа последовательно занимал места тела и разума, и по закону иерархического восхождения, занял в человеческих душах третей человеческой расы место второй защитной оболочки, которая образует область сознания. Нетварный дух божественного триединого бессмертного семени, через оболочку подсознания, образованную божественным духом центра тяжести земного шара, наделял эти тварные вселенские духи информацией. И готовил из них будущих Мастеров и Творцов, способных стать семенами душ будущего человечества. Но потребовалось еще очень много времени и эволюционных этапов, чтобы духи Саваофа, Яхве и Иеговы приобрели святость и сотворили душу и тело Сына Божия Иисуса Христа. За время нахождения в человеческих душах третьей расы земного человечества, духи Саваофа, Яхве и Иеговы не исполняли роли самостоятельных Творцов, а проходили принудительное очищение и обучение процессам жизнетворения. Тварные вселенские духи были в роли подмастерьев. Когда они работали в правильном направлении, их творческие усилия не ограничивались во всем диапазоне свободы выбора. При отклонении от божественной программы эволюции они принудительно смирялись и подчинялись триединому нетварному семени и подсознанию души Богочеловека третьей расы. Третья раса была самой устойчивой и сбалансированной, потому что четыре нетварные иерархии центра человеческой души, в составе 4, 3, 2-й и 1-й иерархии, всегда добивались главенства и ограничивали неправедные желания и творческие усилия сознания, разума и телесного организма. Кроме того, тварные духи исполняли роль защитников трех бессмертных семян Бога Всевышнего и были информационными посредниками между нетварными творческими духовными семенами и нижестоящей тварной иерархией вселенских духов.

3. Трагедия Богочеловечества четвертой расы

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика