Читаем Инопланетяне и земные аборигены. Перспективы межпланетной экспансии и бессмертия полностью

Кванты лукавого и нечистого духа не становились более совершенными, не уничтожались физически, а лишь очищались от внутренней информации. Однако троичное объединение нетварных духов третьего и второго уровня с духами Аллаха и Иисуса Христа, которые через страдания жизни и жертвенную смерть десятков тысяч поколений достигли духовной нетварности высшего уровня, по своей духовной очищающей силе будет в миллиарды раз выше очищающей силы всех прежних рас земного Богочеловечества. Ведь рукотворный компьютер можно полностью очистить от внутренних программ, если на время поместить его в мощные поля гамма-излучений. Вот таким источником гамма-излучений для всех земных носителей нечистого духа и для внутренней информационной утробы духа дьявола и станет то НЛО, которое в виде молнии падет на Землю, как второе пришествие Иисуса Христа. Это и будет тем очищающим действием, которое известно под понятием «Страшный Суд». При этом, кванты, содержащие лукавую информацию как в душах человеческих, так и в утробе духа дьявола, не станут более совершенными и не рассыпятся физически. Они останутся такими же по совершенству, какими были до «Страшного Суда», но потеряют всякую информацию, в том числе и всякую память о своей прошлой жизни и своем богоборчестве. Никакой квант духа у Бога не пропадает, ибо нет более высокой ценности в материальном и духовном мире, чем даже несовершенный, не достигший нетварного состояния квант духа. Бог всегда изыщет способы, чтобы довести несовершенный дух до состояния божественной нетварности. Нетрудно догадаться, какая дальнейшая судьба ждет лукавые души соблазнителей и растлителей из числа левостороннего человечества, включая «властелинов греха» тайного потомства Каина и сам дух дьявола. Все это несметное множество лишенных дьявольской антиинформации квантов духа будет использовано в качестве питательного «навоза» или духовной пищи для обновленного нетелесного человечества.

Так, через насильственное истребление информации зла и лжи, добро восторжествует над злом, а истина над ложью. Другого не дано. Вселенная и вселенская жизнь во главе с человеком составляют лишь отдельные части единого механизма по переработке тварной материи в нетварный дух. Процесс не может остановиться, пока вся материя не будет переработана в нетварный дух, но иногда он замедляется для восстановления баланса между духом и материей и для истребления наработанных информационных отходов. Некоторые «провидцы», в том числе и Константин Циолковский, говорили о том, что человек примет «лучевую» форму и станет «небожителем». Лучи состоят из фотонов, а уже воскресший Иисус Христос не содержал в своем обновленном телесном организме никаких атомов и молекул и никаких фотонов лучевых энергий. Его телесный организм состоял из очищенных от лукавой информации, разнородных квантов духа. Вот таким же, как воскресший Иисус Христос будут и все остальные люди обновленного человечества. Жизнь не может перейти из Солнечной системы на другие звездно – планетные системы, потому что весь механизм Вселенной настроен на то, чтобы снабжать лучевой энергией разнородных фотонов всего множества источников вселенского пространства внутренний объем Солнечной системы. Да и огромный резерв несовершенного духа, наработанный планетными духами, в том числе земной жизнью и духом дьявола за последние 65 миллионов лет, сосредоточен не где-нибудь, а в Солнечной системе. Нет никакого смысла обновленному духовному человечеству покидать Солнечную систему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика