Читаем Инопланетянин в гипсе (СИ) полностью

- Всё, - сказала я, - всё, что знаете. Например, мой покойный супруг сюда часто наезжал?

- Бывало дело, миледи, - кивнул Джайлз, - в последнее время, когда уже ясно стало, что долго старый герцог не проживёт, он очень часто приезжал. Они с хозяином запирались в комнате и о чём-то долго говорили.

- А вы хоть что-то слышали из их разговоров? – спросила я, -

ведь наверняка слышали.

- Честно говоря, слышал, но ничего не понял, поскольку русского не знаю, а говорили они всегда только на этом языке.

- Жаль, - протянула я, - а отчего умер герцог?

- Обширный инфаркт, - последовал ответ, - у него и раньше болело сердце, а потом остановилось.

- А раньше инфаркты были?

- Были сердечные приступы, ему сделали операцию, но прогнозы были неутешительные, а потом он внезапно умер. Просто остановилось сердце. Нам всем было очень жаль старого герцога, всё думали, кто же теперь будет управлять замком и угодьями. Но, выяснилось, что всё завещано тому русскому другу, а теперь хозяйкой стали вы.

- Ясно, - я потёрла ладонью висок, - в замке страшное запустение. Нет, видно, что всё тут роскошно, но в очень запущенном состоянии. Мне Нестеров сказал, что что-то произошло, и комнаты закрыли. Джайлз, расскажите мне всё, что знаете, не утаивая.

- Да, всё верно, - кивнул Джайлз, - после смерти жены покойного лорда он закрыл тут всё, впал в депрессию. Потом, правда, отошёл. Да и смерть маленького Джорджа его подкосила, так уж получилось.

- Остановитесь, - подняла я руку, - жена и маленький Джордж – это семья герцога Драммонда?

- Да, - кивнул дворецкий, - да только не судьба была славному роду продолжиться...

Род Драммондов древний, своё начало берёт ещё в Шотландии. Аристократы до мозга костей, благородные и интеллигентные люди, со временем к тому же они стали феерически богаты.

Все представители этого рода были отменными ювелирами, и за прошедшие века, скупая золото и драгоценные камни, они сделали огромное количество украшений.

Первоначально они занимались лишь животноводством. Вели помещичий образ жизни, потом завели лошадей и ипподром.

Свои изделия они никогда не продавали, все украшения, что они делали, занимаясь этим на досуге, просто складировались.

Позже кто-то из предков-герцогов стал заниматься

коллекционированием, картины, филателия, нумизматика, мебель, да и прочие дорогие вещи.

Этот замок стал их родовым гнездом, а история самого рода весьма незатейлива. Сам Джайлз ещё мальчишкой пришёл на услужение к отцу Джорджа Драммонда, начинал с простого помощника, потом стал лакеем, а позже дворецким.

В ту пору старый герцог тоже был ребёнком, но, что удивительно, Джайлз никогда не завидовал своему сверстнику. Хоть тот и был потомком аристократов, но ему предстояло нести по жизни тяжкий груз – наследие предков.

Он должен был постоянно находиться в неких рамках, вести себя, как и положено истинному потомку старинного рода.

И всё было хорошо, пока он Леокадию не встретил.

К его приятелям приезжала русская девушка, и, увидев её однажды, Джордж влюбился раз и навсегда.

Он постоянно приезжал к Леокадии, делал ей дорогие подарки, приносил цветы, но девушка оказалась холодна к нему.

Нет, подарки она принимала, но чувств никаких к нему испытывала, о чём сразу и сообщила влюблённому до беспамятства герцогу. Но тот не отставал, не теряя надежды жениться на девушке.

Но наступило лето, к Джорджу приехал Павел Николаевич, и Леокадия, едва увидев Нестерова, тут же влюбилась в него.

Причём взаимно. Горю Джорджа не было предела. Он, казалось, совсем с катушек слетел.

Если раньше Джордж и Павел Николаевич были близкими друзьями, то теперь стали врагами. Нестеров, приезжая погостить, останавливался в доме своей невесты.

Её родители, бежавшие из России с началом первой мировой войны, имели обширное поместье в предместье Лондона.

Нестеров женился на Леокадии, она родила ему сына, но, в связи с осложнениями при родах, она больше не могла иметь детей. А Павла Николаевича всё устраивало. Он слишком любил свою жену, потому не заводил интрижек на стороне, а так же внебрачных детей.

Да и время было другое, по-иному относились к амурам, будучи в законном браке, да и сам Нестеров являл собой благородного интеллигента.

А Джордж, хоть и потерял ту, которую любил больше всего

на свете, но всё же вынужден был жениться.

В супруги он выбрал себе бельгийскую принцессу, картинную красавицу с приторно-сладкой внешностью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Главбух и полцарства в придачу
Главбух и полцарства в придачу

Черт меня дернул согласиться отвезти сына моей многодетной подруги в Вязьму! Нет бы сесть за новую книгу! Ведь я, Виола Тараканова, ни строчки еще не написала. Дело в том, что все мои детективы основаны на реальных событиях. Но увы, ничего захватывающего до недавнего времени вокруг не происходило, разве что мой муж майор Куприн, кажется, завел любовницу. Ну да это никому, кроме меня, не интересно!.. На обратном пути из Вязьмы в купе убили попутчицу Лизу Марченко, а в моей сумке оказались ее безумно дорогие часы.Я просто обязана их вернуть, тем более что у Лизы осталась маленькая дочь Машенька. Но, приехав в семью Марченко, я узнала, что Лиза выбросилась с балкона несколько лет назад, когда исчезла ее грудная дочь Маша, которую похитил сбежавший муж и его любовница. Так кто же ехал со мной в купе и кого убили, а?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
А кому сейчас легко?
А кому сейчас легко?

Думаете, кризис – это то, что бывает с другими?Журналистка Люся Лютикова и в страшном сне не могла представить, как на ней отразится мировой финансовый кризис. С работы выгнали, квартиру отобрали, да еще и чужой банковский кредит обязали выплачивать! Но бодрая толстушка стремительно устраивается работать официанткой в ресторан. И здесь ее ждет новый удар судьбы. Люся едет обслуживать корпоратив – куда бы вы думали? – да-да, в издательство «Работа», откуда ее только что несправедливо уволили. И надо же такому случиться, что директрису издательства убивают прямо между молочным поросенком и выступлением Николая Баскова! Подозрения падают на Люсю, небо ей уже видится в клеточку. Поскольку милиция не торопится искать настоящего убийцу, Лютикова берет расследование в свои руки...

Люся Лютикова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Тупое орудие
Тупое орудие

Детектив Джоржетт Хейер понравится даже тем, кто в принципе не любит детективов, хотя мы и подозреваем, что таких меньшинство. Закрученный как стальная пружина сюжет со множеством подозреваемых, невольно вызывает в памяти романы несравненной Агаты Кристи, а их, согласитесь, читают все.Другое, не менее ценное достоинство Дж. Хейер – тонкий юмор в изображении характеров и реалий английской провинции – ставит ее произведения в один ряд с романами Иоанны Хмелевской, и обе великие мастерицы жанра достойно дополняют друг друга в ряду так полюбившейся читателям серии «Иронический детектив».Итак, некоего преуспевающего бизнесмена убили в его собственном доме, с помощью, как следует из названия, тупого орудия. Подозреваются племянник, унаследовавший состояние покойного, и масса прочих родных и близких, которые, выгораживая друг друга, попадают в совершенно нелепые ситуации и безумно запутывают следствие, со всей неизбежностью заводя его в тупик.

Джорджетт Хейер

Детективы / Классический детектив / Иронические детективы