Читаем Инопланетянин в гипсе (СИ) полностью

Дарин раскланялась, поспешно вышла из кабинета, а я подпёрла руками подбородок, поставив локти на стол.

- Зачем тебе эта доносчица? – поинтересовалась Ася.

- Надо, - загадочно улыбнулась я, и, услышав стук в дверь, ответила, - войдите.

- Вы меня звали? – робко спросила вошедшая Бетани.

- Да, звала, - кивнула я, - тебе первое задание, займись уборкой в апартаментах прежнего герцога.

- Хорошо, миледи, - кивнула девушка.

- И позови Дарин, - и она вымелась из кабинета.

- Я смотрю, ты тут освоилась в роли хозяйки, - со смехом сказала Ася.

- Да, наша миледи, леди герцогиня, госпожа и прочее, вошла в роль, - засмеялся Дима.

- Молчи, - пнула я его, а вошедшей Дарин сказала, - проследи за Бетани, я отправила её убирать апартаменты старого герцога.

Та поняла меня без слов, ретировалась, а я сурово посмотрела на Асю и Диму.

- Что? Ну, не нравится мне эта особа! Она меня легко сдала, хотя другие не стали этого делать.

- Это не аргумент, - хмыкнула Ася, принимаясь хрустеть

засахаренным миндалём.

- А моя интуиция – аргумент? – прищурилась я.

- Да, твоя интуиция – это что-то, - усмехнулась сестра, - но и она порой даёт сбои. А Дарин? Ты ведь и её можешь с чистой совестью заподозрить. Она втёрлась к тебе доверие, а ты и в ус не дуешь.

- Ты это серьёзно? – я ошеломлённо взирала на неё.

- Смеюсь, - улыбнулась сестра, - но и такой вариант нельзя исключать.

- Знаете, о чём я думаю? – нахмурилась я.

- Ну? – Дима поднял на меня глаза.

- Что герцог Драмонд умер не своей смертью.

- С чего ты взяла? – удивилась Ася.

- Размышляла. Мне не спалось всю ночь, на ум всякое лезло. А что, если и Джордж решил, чтобы именно я стала герцогиней?

- Да он тебя и не знал даже, - усмехнулась Ася.

- Вы все знаете, какая я, - пустилась я в объяснения, - мимо чужого горя не пройду, а Нестерову и вовсе жизнь спасла. При этом данный факт был для меня чем-то обыденным, а для него я необыкновенный человек. Он мне не раз это говорил. Половина комнат в замке закрыта, мне сказали, что что-то произошло, но что, я ещё не выяснила. Он написал на Василинку завещание, но в то же время уговорил меня расписаться с ним, а потом и обвенчаться. Зачем? Я отказалась от денег, а он написал завещание, но при этом словно боялся, что подводит ребёнка под монастырь. Поэтому он женится на мне, предоставляя мне возможность во всём разобраться.

- Ты предполагаешь, что есть ещё кто-то, кто может претендовать на состояние? – догадался Дима, - но Джордж не хотел, чтобы тот стал наследником, поэтому завещал всё Нестерову. А тот тебе. Наверное, они обо всём договорились. Нестеров нашёл человека, который, по его мнению, достоин замка и титула, тебя, то бишь, и они устроили всю эту вакханалию. Что делать будем?

- Разбираться с наследством и искать убийцу, - вздохнула я, - для начала надо поговорить с Джайлзом, - и я встала с места, - пошли, нечего старика по лестнице гонять.

И мы, резко встав, позабыв о еде, бросились вниз на поиски

престарелого дворецкого. Тот оказался на кухне, что-то обсуждал с кухаркой, а рядом стояла женщина лет пятидесяти.

Одетая в старинный костюм, с высокой причёской и строгим взглядом, она тут же устремила свой суровый взор на нашу компанию.

- Миледи, - обратился ко мне Джайлз, - это мисс Мэри Гротс, экономка. Она уезжала по делам в Дублин, но сегодня вернулась и готова приступить к своим прямым обязанностям.

- Очень хорошо, - кивнула я, - рада знакомству.

- Мне очень приятно, миледи, - сухо сказала экономка и слегка поклонилась.

- Джайлз, - обратилась я к дворецкому, - разговор есть.

- Всегда готов служить моей госпоже, - вежливо сказал он.

- Как они меня с этими званиями достали, - бросила я в пространство на русском.

- Терпи, казак, атаманом будешь, - хохотнул Дима.

- Уважаемый, пройдёмте на террасу, - сказала я, - а вас, - повернулась я к экономке, - жду в своём кабинете.

Та кивнула и вышла, а я с дворецким отправилась на веранду.

- Присядьте, - сказала я, - разговор долгим будет, - и сама опустилась на кушетку.

- Нет, миледи, я не могу, - покачал головой дворецкий, - я слуга.

- Не бесите меня! – рявкнула я, - вы, прежде всего, пожилой человек, а меня учили уважать старших. Сядьте!

И Джайлз, толи просто решил послушаться, толи здравый смысл возобладал, покорно сел на кресло, а я закинула ногу на ногу, разгневанно сдув локон со лба.

- Расскажите мне о вашем бывшем хозяине, - попросила я, - о герцоге Джордже Драммонде.

- Что вы хотели бы услышать, миледи? – вежливо осведомился он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Главбух и полцарства в придачу
Главбух и полцарства в придачу

Черт меня дернул согласиться отвезти сына моей многодетной подруги в Вязьму! Нет бы сесть за новую книгу! Ведь я, Виола Тараканова, ни строчки еще не написала. Дело в том, что все мои детективы основаны на реальных событиях. Но увы, ничего захватывающего до недавнего времени вокруг не происходило, разве что мой муж майор Куприн, кажется, завел любовницу. Ну да это никому, кроме меня, не интересно!.. На обратном пути из Вязьмы в купе убили попутчицу Лизу Марченко, а в моей сумке оказались ее безумно дорогие часы.Я просто обязана их вернуть, тем более что у Лизы осталась маленькая дочь Машенька. Но, приехав в семью Марченко, я узнала, что Лиза выбросилась с балкона несколько лет назад, когда исчезла ее грудная дочь Маша, которую похитил сбежавший муж и его любовница. Так кто же ехал со мной в купе и кого убили, а?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
А кому сейчас легко?
А кому сейчас легко?

Думаете, кризис – это то, что бывает с другими?Журналистка Люся Лютикова и в страшном сне не могла представить, как на ней отразится мировой финансовый кризис. С работы выгнали, квартиру отобрали, да еще и чужой банковский кредит обязали выплачивать! Но бодрая толстушка стремительно устраивается работать официанткой в ресторан. И здесь ее ждет новый удар судьбы. Люся едет обслуживать корпоратив – куда бы вы думали? – да-да, в издательство «Работа», откуда ее только что несправедливо уволили. И надо же такому случиться, что директрису издательства убивают прямо между молочным поросенком и выступлением Николая Баскова! Подозрения падают на Люсю, небо ей уже видится в клеточку. Поскольку милиция не торопится искать настоящего убийцу, Лютикова берет расследование в свои руки...

Люся Лютикова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Тупое орудие
Тупое орудие

Детектив Джоржетт Хейер понравится даже тем, кто в принципе не любит детективов, хотя мы и подозреваем, что таких меньшинство. Закрученный как стальная пружина сюжет со множеством подозреваемых, невольно вызывает в памяти романы несравненной Агаты Кристи, а их, согласитесь, читают все.Другое, не менее ценное достоинство Дж. Хейер – тонкий юмор в изображении характеров и реалий английской провинции – ставит ее произведения в один ряд с романами Иоанны Хмелевской, и обе великие мастерицы жанра достойно дополняют друг друга в ряду так полюбившейся читателям серии «Иронический детектив».Итак, некоего преуспевающего бизнесмена убили в его собственном доме, с помощью, как следует из названия, тупого орудия. Подозреваются племянник, унаследовавший состояние покойного, и масса прочих родных и близких, которые, выгораживая друг друга, попадают в совершенно нелепые ситуации и безумно запутывают следствие, со всей неизбежностью заводя его в тупик.

Джорджетт Хейер

Детективы / Классический детектив / Иронические детективы