Читаем Инопланетное вторжение. Битва за Россию полностью

Самолет пришлось посадить на вынужденную в десяти километрах от Иркутска — что-то мешало подлететь к городу ближе, мягко заворачивая влево. Остановив маршрутку «Усть-Куда — Иркутск», прапорщик Сермяжко и Саня Павлов добрались до городского военкомата, нашли нужных людей, передали донесение… солдат в Иркутске хватало — и срочной службы, и контрактников. Уже к вечеру сводный полк выступил по дороге М55 в сторону Култука. Ничего хорошего инопланетянам, перекрывшим дороги, не светило — сибиряков просто было больше. Всего в четыре раза. А техника… техника, как выяснилось из тех же разведданных, особо не удивляла.

Впрочем, у инопланетян был шанс. Им надо было продержаться всего два дня до прибытия с орбиты основных сил.


Товарищ полковник понимал — надо успевать, пока народ не перегорел, пока мужики еще на порыве и на злобЕ. Поэтому, лично закинув хорошо избитые тушки пленных в грузовой отсек крайнего БТРа, он начал работать, благо работа была насквозь привычной.

— Сергей! Дарбаев! Ко мне! Толя! Сюда! Все у кого ВУС — мехводы, ко мне! Дядя Володя! Бери дедов, обдирай с этих все, тащи сюда! Все моложе тридцати — ко мне! Мужики, слушай сюда! Оттаскиваем бревна, мехводы на машины, выводим на дорогу, кто сколько может берет на бортА — и в село, мы их раком сейчас поставим! Все поняли?! Анатолий, на тебе раненые, организуй. Сергей, начинаем с аэродрома и дальше по ситуации. Их всего четыре машины осталось. Вперед, пошел!

Механиков-водителей отыскалось даже с избытком — восемь человек (из-за свойственного жителям долины небольшого в среднем роста, редко кто вырастал выше ста восьмидесяти сантиметров, в танкисты их брали охотно), обучение много времени не заняло — принципиальных отличий в управлении от той техники, с которой они плотно общались в армии, не было. Пять машин тихо, без привычного рева дизелей, выползли из оврага и ушли…

Перевязочный пункт развернули за горой в густом кедровом лесу, натянув тенты от эмчеэсовских палаток. Тяжело раненных было мало — пуля из карабина бухулдэшек, как правило, не оставляла человеку шансов, отсутствие санитаров на поле боя тоже не способствовало выживаемости. Но кого смогли — принесли.

— Так, Баирма, этого в первую очередь! Аппарат для переливания! — Анатолий Ким, хирург районной больницы, протер руки спиртом… — У кого здесь первая группа крови? Кто точно знает? Ты? Ложись рядом, сейчас донором будешь.

— А вы точно знаете, что у него первая?

— Ну так, мой клиент, месяц назад штопал.

— Точно, у него три пальца циркуляркой отхватило, помню, — операционная сестра деловито разворачивала оборудование.

— Мда… — Ким свел края глубокой резаной раны на руке Вовки Доржеева, начал шить. — Не дергайся! Терпи… Мунко, сволочь хитрая, воевать умотал. Что мне теперь делать без анестезиолога, киянкой их усыплять, что ли?

— Не, не надо молотком! — подал голос пациент. — Они, суки, Галсана утром убили, я их еще не всех покончал, ууууу!

— Батя, смотри, что у меня есть! — похвастался Анатолий. — С бою взял.

Дмитрий Михайлович повертел в руках прямой обоюдоострый меч.

— Красота… срубил али ножом?

— Срубил. Хотя знаешь… они двигаются как в воде, такое впечатление. Если бы этот на своей реальной скорости работал — хана бы мне пришла. Во, это тебе, для коллекции, второй у него был.

— Ничо так ножик, на рыбалку сойдет. Вася чо говорит, что дальше-то делам?

— Пока слушаем. Как они отгрохочут там, будем думать. Батя, я ухо давану, разбуди часа через два, не спал ночь, колбасит вообще.

— Давай, спи. Не, что-то мы их слишком просто.

— Да я, отец, и сам не пойму. Какие-то стремные звездные войны получаются…

Разведчик вернулся поздно вечером. На условном месте его встретили и проводили в очищенное от бухулдэшек село.

— Докладываю, — начал Содном Матвеев. — В местности Нурай сосредоточены силы противника в количестве пятнадцати бронемашин, трех единиц инженерной техники, пяти танков. Ну, похожи на Т-72 они. Численность противника — примерно 120–150 единиц. Охранение — сигнализация по периметру, часовые, тревожная группа на бронемашине. Роют ямы, в одной при нас начали монтировать какое-то оборудование. Торопятся, работают без перекуров.

— Что с нашими там?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги