Читаем Инопланетное вторжение. Битва за Россию полностью

— Серьёзно? Ну, тогда нормалёк. Если «охоту» ведёт «бродяга», то это, считай, уже половина дела сделана. И мужикам на душе поспокойнее будет…

— Кто из наших сюда вписался?

— Кроме меня и Гончара ты тут никого и не знаешь, — покачал головой Фома. — C северного кордона ребята, но парни тёртые — не первый год в «девятке».

— Цэ добрэ. А ты, я смотрю, прибарахлился, — указал я подбородком на новенькую «экзу» и автомат «бродяги».

— А чего не взять, если дают на халяву? — философски заметил Фома. — Тоже бы взял, чо…

— Да ну… — поморщился я. — Подгонять всё это добро под себя, привыкать… Времени нет.

— Завтра думаешь двинуться?

— А когда ещё? — пожал плечами. — Пока в округе чисто, рванём вперёд на всех парах. Хорошо бы до третьего «круга» добраться как можно быстрее, а потом…

— И что потом? — вполне резонно поинтересовался Фома.

— Потом — посмотрим, — уклончиво ответил я.

* * *

Колонна техники шла довольно ходко, двигаясь со скоростью где-то километров тридцать в час. Больше загруженные по самое не хочу здоровенные сочленённые вездеходы выжать просто не могли. Ничего, и так нормально, благо пока что двигаемся, можно сказать, по шоссе — старая трасса хотя и порядком заросла за истекшие шесть лет, но всё же была довольно неплоха. Крюк, конечно, порядочный получается, но зато не надо будет через Вонючую топь…

— …переться. Повернём лучше около Гималаев и через Красный лес выйдем к четвёртому «кругу».

Держать карандаш в пальцах из-за надетой «экзы» было очень неудобно, но я за эти годы уже кое-как научился делать мелкие операции даже в бронеперчатках.

— У пятьдесят первой «опоры» можно будет короткий привал сделать, — предложил Гончар.

Давненько мы, кстати, с ним не виделись уже — года два, пожалуй… А он ни капельки не изменился, морда — всё такой же длинный и худой, и «экза» у него всё та же — трофейный «хеджхог».

Когда он его с того сталкера снял — в тринадцатом или четырнадцатом?..

— Отстал ты от жизни, старина. Причём безнадёжно, — хмыкнул Фома. — До пятьдесят первой ещё полгода назад заросли «можевела» доползли — там теперь нашему разведывательному брату ловить нечего.

— «Ёлки»-то хоть ещё не выросли?

— Я там месяц назад был — ещё не было… — задумчиво уронил я, рассматривая карту.

— А тебя в такую даль каким ветром занесло-то? — поразился Гончар.

— От «призрака» линял, — поморщился от не слишком приятных воспоминаний. — Он меня тогда, паскуда, три дня подряд гнал…

— Извините, что вмешиваюсь, уважаемые, но «призрак» — это серебряный единорог, так? — подал голос сидящий в углу командно-штабной машины немолодой уже учёный в классическом наряде яйцеголовых — лёгкий скафандр с большим овальным прозрачным забралом, оставляющим открытым всё лицо. Не броня, но рабочая одежда…

— Он самый, — проворчал Гончар. — Только то, как он внешне выглядит — это одно, а как охотится — это другое. В лесу с ним совладать очень сложно, а если ещё и ночью, то так и вообще почти невозможно.

— А… можно уточнить, как именно он ведёт себя ночью? — заинтересовался Олег Самуилович. — Вот об этом как раз-таки сведений очень…

— Извиняюсь за грубость, но давайте передачу «В мире животных» мы проведём как-нибудь потом, хорошо? — довольно резко заметил я. — Гончар, я дальше третьего «круга» не бывал — что-нибудь можешь сказать о тамошних местах?

— Да фиговые там места, Рос, чего уж говорить, — проворчал «бродяга». — Мы, получается, пойдём или через Зеркало, или по Угольному полю. Я даже и не знаю, что из этого хуже…

— Так предложи лучше, чо, — осклабился Фома. — Давай выберем из двух зол третью глупость, а?

— Зеркало — это то Зеркало, где ядерный грибок рос? — уточнил я. — Нет уж, спасибо, не надо — обойдёмся. Хотя и через огненные гейзеры переться что-то неохота…

— Кстати, а почему вы не пользуетесь обычными названиями населённых пунктов и дорог? — осведомился капитан. — Это же удобнее…

— Это кому как, — проворчал я. — В том краю только сёл Колхозных штук пять будет, а Красный лес и Гималаи в единственном числе. Да и изменилось там уже всё, сильно изменилось… Так. А что, если вот здесь свернуть к Хребту дракона — что думаете?..

* * *

Что главное при проводке колонн техники в «Сентябре»? Правильно — бдительность и тысячу раз бдительность. Всякие-разные приборы, замеряющие кучу полей, — это хорошо, без этого тут вообще передвигаться нельзя. Но и обычные человеческие глаза ничто не заменит, а значит — наблюдателям на броне быть!

Да и, наверное, тут дело не столько в зрении, сколько в чутье… Это пока ты на стенах «опор» сидишь, всякие предчувствия и интуиции рассматриваются как элементарный мандраж от вынужденного ожидания, а когда ты один, в поле, то это уже действительно становится шестым или каким-то там по счёту чувством. Без такого чутья в «девятке» не выжить. Верно и обратное — тот, кто выжил в «Сентябре», это чутьё однозначно имеет…

Меня, Гончара и Фому, разместившихся на головном танке, немилосердно трясло и подбрасывало на ухабах совершенно разбитой дороги. Если бы не экзоскелеты, то уже бы задницы постирали до самых ушей, а так ещё ничего, терпимо…

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги