Читаем ИНСОМНИЯ полностью

– Не поздновато? – спросил Дэйв, коротко взглянув на наручные часы. Оставив свой пиджак на подлокотнике дивана, он направился к небольшому бару, который располагался рядом с широким деревянным шкафом, до отказа набитым книгами.

– Суббота ведь, – отмахнулась Лиззи, снова принимаясь шагать по просторной светлой гостиной.

– Ты напряжена, – протянув стакан виски с парой кубиков льда своему приятелю, сказал Дэйв и сделал глоток крепкого, обжигающего внутренности, напитка.

Элизабет приземлилась на лилово-серый стеганый велюровый диван, царственно стоящий посреди комнаты, и насупилась. Подавив в себе желание вырвать из рук Тома стакан с алкоголем, чтобы заглушить явные признаки волнения, она разблокировала свой телефон, но, не увидев на экране ничего нового, нажала на кнопку его блокировки.

– У меня сегодня свидание, и я немного нервничаю, – недовольно выпалила она, опустив глаза на мобильник.

– Для свидания у тебя не очень-то хорошее настроение, – отпивая из стакана, усмехнулся Том.

– Нормальное настроение, – качнув головой и не поднимая взгляда, возразила Лиззи. – А вы решили потусоваться дома? – она все же оглядела Тома и своего отца, приподняв уголки губ вверх. – Стареем, джентльмены?

– Ты когда в последний раз ее наказывал? – Том с возмущением воззрился на Дэйва.

– Давне-е-енько... – задумчиво протянул он, строго посмотрев на дочь.

– Ладно, не злитесь, – примирительным тоном произнесла Элизабет, глядя на Тома глазами кота из «Шрека». Мужчина мгновенно смягчился, не в силах когда-либо устоять перед таким видом дочери своего друга.

Том знал Элизабет с ее ранних лет и любил девочку, даже порой принимая участие в ее воспитании. Будучи ветреным и непостоянным, Том Роджерс до этих пор не обзавелся настоящей семьей. В его жизни было много женщин, и ни с одной из них он не думал завести ребенка. Сейчас он встречался с инструктором по йоге Руби Чейз, которая была на пять лет младше него и не намекала о свадьбе или ребенке, что несомненно устраивало Тома. Дэйв же часто находил поводы намекнуть другу о продолжении рода, видя в своей дочери смысл всей жизни, но ничего не поделать с тем, что эти мужчины были абсолютной противоположностью друг друга. Им оставалось лишь периодически заводить разговоры на тему того, что нужно сделать приятелю со своей жизнью, дабы стать хоть чуточку счастливым. И счастье каждый из них видел по-своему. Отсюда, разумеется, возникали споры, однако были сразу же сведены на нет, ничуть не ударяя по многолетней дружбе этих двоих.

– Хорошо, Элизабет. В чем дело? – развернувшись к Лиззи, деловито поинтересовался Том.

– Только не это. Можно без психотерапии? – закатывая глаза, взмолилась она, а затем встрепенулась, залезая на диван с ногами. – Точно! Совсем забыла! Пап, как прошла ваша встреча с Кристалл в клинике?

Дэйв нахмурился, вспоминая вчерашнее знакомство с новой пациенткой по имени Кристалл. После ухода девушки Дэйв остаток дня не мог выбросить ее из головы, бесконечно размышляя. Что произошло с ней, из-за чего в столь юном возрасте она заимела такую серьезную проблему? К сожалению, Дэйв мало сумел понять за время их непродолжительной беседы, и помимо незначительных профессиональных наблюдений он не мог не отметить, что Кристалл была загадочной особой с притягательно печальными черными глазами, которые ярчали на бледном, симпатичном лице. Но все мысли, подобные этим, Дэйв разом выбросил из головы, оставив исключительно рабочие представления.

– Кристалл очень замкнутая, – задумчиво промолвил он, короткими фрагментами воспроизводя в голове события того самого утра в клинике. – Ты хоть что-нибудь о ней знаешь?

Элизабет в непонимании сдвинула брови.

– Разумеется! Ну... да, она не слишком болтлива, но неужели совсем ничего не рассказывала?

– Можно сказать, совсем ничего, – Дэйв отрицательно покачал головой, сосредоточенно покрутив в руке стакан с виски. – Только отвечала на мои вопросы, но если я затрагивал тему ее проблем со сном, то становилась очень взволнованной и вновь немногословной.

– Так я и зна-а-ла, – с сожалением протянула Лиззи, раздраженно отбросив за спину идеально прямые темные волосы. В ее глазах цвета молочного шоколада читалось разочарование. – А я была уверена, что ты сможешь ее разговорить...

– Чем я по-твоему занимаюсь? – разведя руки в стороны, недовольно спросил он. – Мне не доводилось вытягивать клещами из своих пациентов то, из-за чего они ко мне обратились. Они хотят излечиться, поэтому говорят все, что их беспокоит.

– Я, кажется, поняла к чему ты клонишь, – Элизабет закатила глаза, кривя аккуратные, красивые губы. – Мол, незачем было ее силком в твой кабинет затаскивать?

– Что-то вроде того, – запустив широкую ладонь в волосы, Дэйв зачесал их назад.

Лиззи подняла расстроенный взгляд на отца и забормотала:

– Но пап... Я знаю, что Крисси мучается, что мне было делать? Она моя подруга. Я хотела помочь...

– Знаю, – понимающе кивнул Дэйв. – И поэтому попросил твою подругу прийти снова.

– И когда теперь прием? – приобретая прежний энтузиазм, вопрошала Элизабет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги