Читаем ИНСОМНИЯ полностью

– Элизабет очень волнуется. Постоянно спрашивает как мне спалось, а я отвечаю, что все нормально. Она не верит. Иногда делает вид, что верит, но... Я не думаю. Мой друг Уилл, с которым я работаю, не может не заметить моего вечно усталого состояния, и ему я рассказывала о том, что плохо сплю. Но подробностей не знает никто. А также того, что я боюсь посторонних людей и темных улиц, ведь за мной все время следят. Еще я опасаюсь грозы и... грома. И не спрашивайте почему. Я не знаю. Если бы кто-то услышал это все, то ни за что не стал со мной общаться. Так что круг общения у меня крохотный.

Доктор напряженно слушал свою пациентку и вдумывался в каждое ее слово, следил за каждым движением, интонацией, взглядом. Он хотел было что-то сказать, но слова как будто застряли в горле, никак не продвигаясь дальше. Не хотелось произносить что-то такое, что может обидеть ее, расстроить еще больше. Но и молчать дальше Дэйву не полагалось.

– Все ясно, спасибо за эти подробности, вы молодец, Кристалл, – он слабо улыбнулся, а затем откашлялся. – Если позволите, мы с вами вернемся в детство?

– Я не против, вот только... – она несколько раз озадаченно моргнула. – Я мало что помню из своего детства. После смерти родителей моими опекунами стали единственные родственники – сестра моей мамы тетя Тереза и ее муж Стивен. А до этого... можно сказать, белый лист.

– Мне очень жаль.

– Ничего, я почти не знала своих родителей.

Дэйв снова негромко прочистил горло и пожелал выпить воды. Поднявшись на ноги, он подошел к кофейному столику у окна и налил в стакан немного воды из графина. Сделав несколько глотков, доктор наполнил другой стакан и протянул его Кристалл. Она коротко кивнула в знак благодарности и попила.

– Как складывались и складываются сейчас ваши отношения с тетей и дядей? – вернувшись в кресло, осведомился Дэйв.

– Хорошо, – отозвалась Кристалл, и это на сто процентов являлось правдой. – Они всегда очень хорошо заботились обо мне, словно я их родная дочь. Я не чувствовала себя заброшенной или что-то в этом роде, но я... Как бы это сказать... Я не ощущала связи между нами. Той связи, которую чувствуешь со своими родителями.

– Сколько вам было лет когда все это произошло?

– Мне было четыре года. Тереза и Стивен говорили, что я пробыла в приюте всего несколько дней, сразу после смерти моих папы и мамы. Они погибли в автокатастрофе, и когда органы опеки связались с родственниками, то они сразу смогли забрать меня к себе.

– А Тереза и Стивен поддержали вас в стремлении переехать в Нью-Йорк?

Кристалл улыбнулась, поглаживая пальцами поверхность стакана с водой, и сказала:

– Они всегда во всем меня поддерживали.

– Рад слышать, что с родственниками у вас все благополучно складывалось, – Дэйв перелистнул страницу в блокноте и немного ослабил узел галстука. – Но почему вы не говорили тете и дяде о том, что с вами происходит? Разумеется, если они не замечали сами.

– Нет, – она покачала головой, сделав глоток воды. – Они не замечали, а я не подавала виду. Боялась, что если узнают, то подумают, что я сумасшедшая, – Кристалл издала короткий нервный смешок и окончательно опустошила стакан.

– Вы не сумасшедшая, – мягко произнес он. – Я вас уверяю.

– Вы очень добры, доктор Митчелл, однако вы еще убедитесь в обратном.

– Лучше бы мне убедить в своей правоте вас, – Дэйв поделился с нею широкой улыбкой и несколько раз щелкнул ручкой, лишь на секунду задумавшись. – Кристалл, нам с вами предстоит длительное лечение и что конкретно в него стоит включить я еще подумаю. На данном этапе мне понадобятся результаты ваших анализов, а именно: состояние щитовидной железы, я распишу что именно следует выяснить, развернутая формула гормонов гипофиза, а также исследование гормонов надпочечников. Скажите, вам доводилось делать магнитно-резонансную томографию головного мозга?

Кристалл почти не моргая смотрела на Дэйва, чуть приоткрыв рот от удивления. Столько анализов она в жизни не сдавала и предпочла бы этого не делать.

– Нет, – хрипло выдавила она, не отрывая взгляда от доктора.

– Что ж, я бы хотел, чтобы вы занялись и этим, – заключил он и поднялся с кресла. В несколько широких шагов добравшись до рабочего стола, Дэйв принялся переносить свои рекомендации для Кристалл на бумагу. – Я дам визитку одной клиники, где у вас возьмут все необходимые анализы. Нужно будет только позвонить и записаться на прием, желательно не затягивать.

– Это так важно? Все... все эти обследования? – с опаской спросила Кристалл.

– Да, безусловно, – не отвлекаясь от своего занятия, отозвался он. – Мне нужна полная картина состояния вашего здоровья, чтобы назначать какие-либо препараты для лечения. Я подумаю что помимо лекарственных средств нам понадобится, но сейчас могу однозначно сказать: будет присутствовать гипнотерапия.

Она расширила глаза пуще прежнего, и внутри нее поселился необъяснимый страх.

– Вы имеете ввиду гипноз?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги