Читаем Инспектор Вест [Инспектор Вест в затруднении. Триумф инспектора Веста. Трепещи, Лондон. Инспектор Вест и Принц.] полностью

— Это был высокий, хорошо одетый господин с седыми волосами и очень красным лицом?

— Провалиться на этом месте, если не так. Вы его точно описали.

— В таком случае его звали сэр Рандольф Мерлин, — слегка улыбнулся Роджер, — и я не думаю, что вы его очень порадовали своим отказом пропустить к больному.

Увидев огорченную физиономию Гарденера, он расхохотался.

— Не переживайте, никто и не предполагал, что вы можете его узнать. А ему следовало назвать свое имя. Если он придет еще раз, вы можете его пропустить, но не оставляйте ни его и никого другого наедине с мистером Кельхэмом. Это приказ.

— Все ясно, сэр.

— Помните, я вас предупредил. А теперь мне надо поговорить с мистером Кельхэмом.

Он подошел к дверям спальни Кельхэма, постучал и вошел внутрь, услышав «войдите».

Кельхэм полусидел в постели, возле него стоял поднос с завтраком. На голове была повязка, причем один глаз полностью забинтован, однако рубцы на подбородке и щеках сошли. Увидев Роджера, Кельхэм улыбнулся и жестом пригласил садиться.

— Входите, инспектор! Я все ждал, когда же вы почтите меня новым посещением. Мне нужно вас поблагодарить, — добавил он, когда Роджер уселся, — за то, что вы разрешили мне сюда возвратиться. Дома намного лучше, чем в больнице, ваши люди заодно делают полезное дело: не пропускают сюда докучливых корреспондентов.

— Я рад, что от них есть хоть такой толк, — засмеялся Роджер.

— Они весьма внимательны и даже деликатны, — продолжал Кельхэм. — Разумеется, я понимаю, что под предлогом моей охраны они держат меня под негласным арестом, но пока я еще слишком утомлен, чтобы расстраиваться по этому поводу, меня беспокоит только моя жена. Блэр должен был приехать и рассказать, как ее здоровье.

— Блэр попал в аварию и вывихнул руку, — пояснил Роджер. — Ничего особенно серьезного, но он в больнице. Что касается миссис Кельхэм, она здорова. Я видел ее вчера вечером.

— Понятно. Вы пользуетесь моей неподвижностью, чтобы закончить тщательную проверку, инспектор. Я сожалею всего лишь об одном, — добавил он добродушно, — что вы не хотите быть со мной вполне откровенным. Я же вам говорил, что хочу быть полезным во всех отношениях. И, должен сознаться, нахожу довольно отвратительным быть подозреваемым в убийстве собственного сына.

— Ни в чем подобном вас не подозревают, — совершенно искренне заверил его инспектор, — но все необходимые расследования должны быть проведены. — Он понимал, что Кельхэм пытается прощупать истинную причину интереса, проявляемого полицией к его особе, но в планы инспектора не входило раскрывать свои карты. — Есть одно дело, в котором вы могли бы мне сильно помочь.

— Какое именно? — спросил Кельхэм.

— Сэр Рандольф Мерлин, естественно, не желает отвечать, какой препарат вводит ваша жена… наркотик…

Он недоговорил, потому что Кельхэм внезапно переменился в лице. Он выпрямился, вцепился руками в края одеяла, губы у него сжались, а единственный глаз был точно затуманен гневом. Впервые Роджер заметил черты сходства между ним и Александром.

— Она просто больна! — выкрикнул Кельхэм. — О наркотиках не может быть и речи.

— Очень жаль, что вы так восприняли мой вопрос. Поймите, никому, кроме полиции, нет необходимости об этом знать. И, если вы мне не ответите, я все равно дознаюсь иным путем. Если откажется отвечать Мерлин, придется созывать врачебный консилиум. Я подумал, что вы предпочтете поменьше шуму…

— Повторяю: наркотики не имеют никакого отношения к моей жене.

— К сожалению, мне известно обратное.

В комнате повисла напряженная тишина, из холла доносился явственный гул пылесоса. Роджер вздрогнул от неожиданности, а Кельхэм посмотрел на дверь. Нервы у него все еще были не в порядке, о чем свидетельствовали сжимающиеся пальцы. В эту минуту Роджер почувствовал, что близок к цели. Он не рассчитывал легко перебороть Кельхэма, но стало ясно: тот знает, что жена страдает от наркотического отравления, причем это каким-то образом связано с тайной, которая окружала его самого.

— Неужели нельзя прекратить этот шум! — закричал Кельхэм. — Каждое утро я должен выносить такую пытку. Велите им выключить чертов пылесос!

— Скоро все и так успокоится, — попробовал было Роджер уговорить Кельхэма, но тот упрямо повторял:

— Прекратите шум!

Весту оставалось только пойти к дверям, потому что у Кельхэма начиналась форменная истерика. Пылесос чистил дорожку возле самой двери, так что створка даже ударила по аппарату. Роджер не мог перекричать гудение мотора, так что ему пришлось похлопать девушку по плечу.

Прежде чем Роджер узнал ее, прежде чем до него дошла истина, она попыталась ударить его ногой в живот. Он заметил ее намерение и успел посторониться, так что удар пришелся мимо, но при этом Роджер не сумел удержаться на ногах, а она прорвалась мимо него в спальню. Гарденер, сидевший возле стены, вскочил в тревоге, но Роджер спохватился прежде, чем девушка достигла двери, и повернулся кругом.

Служанкой была Этель Дауни!

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Роджер Уэст

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы