Читаем Институт полностью

– Тогда с этого момента вы командуете операцией.

– Очень хорошо. Давайте все ко мне, ребята. Вы тоже, доктор. Не дрейфите.

В дрожащем от жары воздухе все сгрудились вокруг Денни Уильямса. Миссис Сигсби глянула на часы. Четверть седьмого. До цели еще час или чуть больше. Они идут с небольшим отставанием от графика, впрочем, вполне приемлемым, учитывая, что все пришлось организовывать на ходу.

– Вот центр Дюпрея, – сказал Денни Уильямс. – Всего одна главная улица. Вот управление окружного шерифа, между муниципалитетом и «Тысячей мелочей».

– Что за «Тысяча мелочей»? – спросил Джош Готфрид из Опаловой группы.

– Вроде хозяйственного, – ответила Робин Лекс.

– Больше похоже на старые «Все по десять центов», – вставил Тони Фиццале. – Я десять лет прожил в Алабаме, когда служил в армейской полиции, и скажу вам, эти южные городки такие, будто отправился в машине времени на пятьдесят лет назад. Если не считать «Уолмартов». Они теперь почти в каждом городишке есть.

– Отставить разговоры, – скомандовала миссис Сигсби и кивнула Денни, чтобы тот продолжал.

– Собственно, это почти все, – сказал Денни. – Машины ставим здесь, за неработающим кинотеатром. Источник миссис Сигсби подтвердил, что наша цель по-прежнему в полицейском участке. Мы с Мишель изобразим супружескую пару, поехавшую в отпуск по малопосещаемым городкам американского юга…

– Психов, короче, – заметил Том, вызвав новый взрыв того же нервного смеха.

– Пройдемся не спеша по улице, оценим обстановку…

– Держась за руки, мы же такие влюбленные голубки. – Мишель Робертсон взяла Денни за руку и улыбнулась ему с робким обожанием.

– А не безопаснее будет, если обстановку проверит местный агент? – спросил Луи Грант.

– Я его не знаю и потому не доверяю его разведданным. К тому же он штатский, – ответил Денни.

Он глянул на миссис Сигсби, та кивнула, чтобы он продолжал.

– Может быть, мы зайдем в участок и спросим дорогу. Может, нет. Решим на месте. Надо понять, сколько там полицейских и где они. Потом… – Он пожал плечами. – Проведем захват. Если будет перестрелка, чего не жду, ликвидируем мальчишку на месте. Если не будет, возьмем живым. Проще замести следы, если это будет выглядеть как похищение.

Покуда Денни объяснял остальным, где будет ждать «Челленджер», миссис Сигсби позвонила Стэкхаусу узнать последние новости.

– Только что говорил с нашим приятелем Холлистером, – сказал тот. – Шериф подъехал к участку минут пять назад. Сейчас его знакомят с нашим маленьким путешественником. Надо пошевеливаться.

– Да. – Миссис Сигсби ощутила, как в животе и паху все напряглось. Это было отчасти даже приятно. – Позвоню, когда все закончится.

– Давайте, Джулия. Вытащите нас из этой задницы.

Она отключилась.

17

Шериф Эшворт вернулся в Дюпрей примерно в двадцать минут седьмого. В тысяче четырехстах милях к северу отупелые дети складывали сигареты и спички в корзинки на входе в кинозал, где им предстояло смотреть фильм с проповедником мегацеркви и другом многих влиятельных политиков в главной роли.

Шериф, уперев руки в мощные бедра, с порога оглядел помещение и увидел, что все его люди на месте, за исключением Ронни Гибсон, которая отдыхала в сент-питерсбергском таймшере своей матери. Тим Джемисон тоже был здесь.

– Всем привет. Вряд ли вы собрались, чтобы устроить мне сюрприз, поскольку сегодня не мой день рождения. А это еще кто? – Шериф указал на мальчика, который спал в маленькой приемной. Люк свернулся калачиком, насколько позволяла ширина дивана. Эшворт посмотрел на Тэга Фарадея, замещавшего его на время отсутствия. – И кстати, кто его отметелил?

Вместо ответа Тэг повернулся к Тиму и сделал жест, будто пропускал его вперед.

– Его зовут Люк Эллис, и никто его здесь не бил, – сказал Тим. – Мальчик спрыгнул с товарняка и врезался в светофор. От этого синяки. С ухом так: он говорит, его похитили и вживили ему в ухо следящее устройство. По его словам, он отрезал себе мочку, чтобы избавиться от устройства.

– Ножом для овощей, – добавила Венди.

– Его родители умерли. Убиты, – сказал Тэг. – Тут он, по крайней мере, не врет. Я проверил. Это случилось в Миннесоте.

– Но место, откуда он сбежал, в штате Мэн, – вставил Билл Уиклоу.

Мгновение Эшворт молчал, по-прежнему упираясь руками в мощные бедра, затем перевел взгляд со своих помощников и ночного обходчика на мальчишку. Люк спал как убитый, несмотря на то что рядом разговаривали. Наконец шериф Джон вновь посмотрел на полицейских:

– Я начинаю жалеть, что не остался обедать с мамой.

– Как она? Плохо? – спросил Билл.

Шериф Джон оставил вопрос без ответа.

– Допустим, все разом обкуриться вы не могли. Так будьте добры, расскажите мне по порядку.

– Сядьте, – предложил Тим. – Я введу вас в курс дела, а затем, думаю, можно будет посмотреть вот это. – Он положил флешку на стол дежурного. – Тогда и решите, что делать дальше.

– И, возможно, вы сочтете нужным позвонить в миннеаполисскую полицию либо в полицию штата в Чарлстоне, – добавил помощник Баркетт. – Или и туда и туда. – Он кивнул на Люка. – Пусть они думают, как с ним быть.

Эшворт сел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темная башня (АСТ)

Алиса в занавесье
Алиса в занавесье

«У меня очень шумные соседи, — говорит Роберт Ширман. — Они слишком громко разговаривают и топают по лестнице. Когда у них хорошее настроение, они включают музыку на полную громкость. Уроды.Я веду себя с ними пассивно-агрессивно. Каждый раз, когда я выхожу на улицу, Я стискиваю зубы. Они здороваются со мной, я машу им рукой и улыбаюсь, но моя улыбка полна иронии. За дверью я беззвучно потрясаю кулаками и шепотом (хотя они вряд ли услышат сквозь грохот музыки) твержу: «Заткнитесь! Заткнитесь! Заткнитесь!»Единственная причина, по которой я написал этот рассказ, — надежда, что однажды кто-нибудь из них зайдет в книжный магазин. Пороется на полках. Увидит мое имя в этом сборнике и, может быть, купит его. Тогда они все поймут. Поймут, насколько я зол на них. Это и будет моей пассивно-агрессивной местью.Когда-нибудь, соседи, вы это прочтете. Так вот, я не шучу. Сделайте музыку потише!»

Роберт Шерман , Роберт Ширмен

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги

12 новогодних чудес
12 новогодних чудес

Зима — самое время открыть сборник новогодних рассказов, в котором переплелись истории разных жанров, создавая изумительный новогодний узор! Вдыхая со страниц морозно-хвойный аромат, Вы научитесь видеть волшебство в обыденных вещах. Поразмышляете на тему отношений с самым сказочным праздником и проживете двенадцать новогодних историй — двенадцать новогодних чудес! Открывающийся и завершающийся стихами, он разбудит в Вашем сердце состояние безмятежности, тихой радости и вдохновения, так необходимые для заряда на долгую зиму. Добро пожаловать в пространство, где для волшебства не нужен особый повод, а любовь к себе, доверие к миру и надежда трансформируются в необыкновенные приключения! Ссылки на авторов размещены в конце сборника.

Варвара Никс , Ира на Уране , Клэр Уайт , Юлия Atreyu , Юлия Камилова

Фантастика / Современные любовные романы / Городское фэнтези / Ужасы / Романы
Презумпция виновности
Презумпция виновности

Следователь по особо важным делам Генпрокуратуры Кряжин расследует чрезвычайное преступление. На первый взгляд ничего особенного – в городе Холмске убит профессор Головацкий. Но «важняк» хорошо знает, в чем причина гибели ученого, – изобретению Головацкого без преувеличения нет цены. Точнее, все-таки есть, но заоблачная, почти нереальная – сто миллионов долларов! Мимо такого куша не сможет пройти ни один охотник… Однако задача «важняка» не только в поиске убийц. Об истинной цели командировки Кряжина не догадывается никто из его команды, как местной, так и присланной из Москвы…

Андрей Георгиевич Дашков , Виталий Тролефф , Вячеслав Юрьевич Денисов , Лариса Григорьевна Матрос

Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Боевики / Боевик / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман